Wir klagten, und Gott sei Dank haben wir nach 10 Jahren gewonnen. Es gibt noch eine Anfechtung, Also muss ich vorsichtig sein, aber ich bin recht zuversichtlich. | TED | قمنا بتوجيه دعوى خاصة، والحمدلله، بعد عشر سنوات ربحناها بالفعل. الآن لذا علي أن أكون حذراً قليلاً لكني واثق جداً. |
Sieh, ich habe viel Wut gegen dich unterdrückt,... und ich bekomme davon Hämorrhoiden, Also muss ich das klarstellen. | Open Subtitles | انظر , لقد كنت أكبت الكثير من الغضب تجاهك و قد أصابني بالبواسير لذا علي أن أنفّسها |
Sie hat großartigen Sex, Also muss ich auch welchen haben. | Open Subtitles | فهي تمارس جنسا رائعا، لذا علي أن أفعل ذلك أيضا. |
Ich nehme mir morgen früh frei, um zum Friseur zu gehen, deshalb muss ich ein paar Sachen zu Ende bringen. | Open Subtitles | يجب أن أقتص بعض الوقت من صباح الغد للحلاقة لذا علي أن أقوم ببعض الأشياء هنا |
deshalb muss ich sicherstellen, dass ich wirklich was zu sagen habe. | Open Subtitles | لذا علي أن أتأكد أنني أقدمُ أمراً ذا قيمة |
Nun, es wäre möglich, dass wir am Ende bei einer eidesstattlichen Aussage landen, Also muss ich Ihnen ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | هناك احتمال أن تُطلب منك الشهادة لذا علي أن أسألك بعض الأسئلة |
Also muss ich mich zusammenreißen, einen Stift in die Hand nehmen und alles in mein Tagebuch schreiben. | Open Subtitles | ولكني رجل حسنًا؟ لذا علي أن أجمع شتات نفسي، والتقط قلم |
Hör auf. Ich weiß, Wahnsinn. Also muss ich heute echt früh los. | Open Subtitles | أخرج من هنا،هذا جنون لذا علي أن أنتهي مبكراً |
Also muss ich tun, was ich denke, das Beste für meinen Patienten ist. | Open Subtitles | لذا علي أن أفعل ما أظنه الأفضل لمريضي. |
Also muss ich es versuchten, oder? | Open Subtitles | لذا علي أن أحاول, صحيح؟ |
Also muss ich dich durchfallen lassen. | Open Subtitles | لذا علي أن أرسبك |
Also muss ich weglaufen... | Open Subtitles | لذا علي أن أبتعد... |
"Ihr glaubt nicht an mich, deshalb muss ich meine Macht beweisen." | Open Subtitles | "، لا أحد منكم يؤمن بي . لذا علي أن أثبت قدرتي" |