Ich bin kein Arzt, ich werde also nicht über die diversen kleineren Tests sprechen. | TED | إنني لست طبيباً ، لذا لن أتحدث عن جميع الفحوصات الفرعية. |
Wir werden also nicht nur Designer-Babys bekommen, sondern auch Designer-Baby-Boomer. | TED | لذا لن يكون لدينا أطفال مصممون ، ولكن بالغين مصممين أيضا من جيل البيبي بوومرز. |
Nummer eins: Tue nichts. TED ist nicht kaputt, Also werde ich es nicht reparieren. | TED | رقم واحد: لا تفعل شئ. هذا الشئ لن يتوقف، لذا لن أقوم بإصلاحه. |
Nun, ich werde ohnehin gar keine bekommen. Für mich wird das Also kein Problem werden. | Open Subtitles | حسنا ، لن أنجب أطفالا من أي نوع أبداً لذا لن تكون هذه مشكله |
Und ich habe einen Todeswunsch, Also wird das so nicht ablaufen. | Open Subtitles | لدي سلاح لديّ أمنية لموت أحدهم لذا لن يعمل الأمر |
Es ist nicht so faszinierend wie Dinosaurier-Sex, also werden wir uns das nicht näher ansehen. | TED | إنه ليس آخاذ مثل الجنس لدى الديناصور، لذا لن نخوض أكثر في هذا الموضوع. |
Also wirst du den Rest deines Lebens die Uhrzeit nicht wissen? | Open Subtitles | لذا لن تعرف الوقت لبقية حياتك؟ |
Es hat die perfekte Größe und es ist nicht aus Gold, es ist also nicht stromleitend. | Open Subtitles | حجمه مثالي ، و هو ليس من الذهب الحقيقي لذا لن يسري التيار ضمنه |
- Ihr werdet also nicht beleidigt sein, wenn ich sage, dass ich keine Notwendigkeit für Eure Ritter habe. | Open Subtitles | لذا لن تشعر بإسائة عندما أقول أني لا احتاج لك أو لفرسانك |
Das ist genau die Art von angesagtem Event, für die du sterben würdest, um daran teilzunehmen. Das ganze würde nach Geschäftsschluss stattfinden, es wird das Geschäft also nicht beeinträchtigen. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما تريده وتتمنى أن تكون جزءاً منه سوف تبدأ بعدما نغلق لذا لن تؤثر على محصول اليوم |
Und alle Pferderitte werden draußen stattfinden. Der Diner wird also nicht zerstört. | Open Subtitles | والحصان سوف يكون بالخارج ، لذا لن يكون هناك أضرار غلى المطعم |
Übrigens hab ich meine Tage gekriegt, Also werde ich heute Abend meine Hose nicht ausziehen. | Open Subtitles | بالمناسبة، إنه موعدي الشهري. لذا لن أنزع ملابسي الداخلية اللّيلة. |
Das ist ein besonderer Tag für uns alle, Also werde ich nicht wütend. | Open Subtitles | هذا يوم مميز جداً لنا جميعاً لذا لن أغضب |
Naja, ich dachte mir, du freust dich ja so mich umzubringen, Also werde ich dir das nicht nehmen. | Open Subtitles | حسنٌ، ظننت أنّك كنتِ تتطلعين لقتلي بنفسك، لذا.. لن أسلبك هذا |
Ich verliere es immer noch, um genau zu sein, Also kein Jogging. | Open Subtitles | مازلت افقد المسار في واقع الامر لذا لن أهرول معك آسف |
Und sie weiß, ich bin nur zu Besuch da... es gibt Also kein hässliches Schlussmachen. | Open Subtitles | تعتقد أنني هنا في زيارة لذا لن يكون هناك انفصال مؤلم. |
Also wird niemand da sein, wenn Sie Hilfe brauchen. | Open Subtitles | لذا لن يكون هناك أي واحد لو احتجتوا الي مساعدة |
Er hat die richtige Grösse und er ist aus Zelluloid... Also wird er nicht zusammenfallen... und die Leber formt sich drumrum. | Open Subtitles | إنها بالحجم المناسب, ومن السليلويد لذا لن تتحلل وستلائمها الكبد |
Aber die werden erst zur Weihnachtszeit laufen,... also werden wir dafür bis Ostern nicht bezahlt. | Open Subtitles | لكن لن يتم عرضهم حتى عيد الميلاد، لذا لن نتلقى أجرًا حتى عيد الفصح. |
also werden sie keine Massenangriffe starten, bei denen sie große Verluste hätten. | Open Subtitles | لذا لن يصَعدوٌا من الهجمات الجماعية حيث سيصابون بإصابات مؤثرة |
- Also wirst du es nicht untersuchen? | Open Subtitles | ـ لذا لن تحقق في موته؟ |
Du kannst dich nicht verirren. Geh einfach immer weiter. | Open Subtitles | لا توجد اى منعطفات لذا لن تضلى الطريق فقط استمرى فى المشى |