ويكيبيديا

    "لذا من الواضح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Also
        
    Seine Opfer haben sich kaum gewehrt. Also ist er charmant und attraktiv. Open Subtitles جرائمه أوضحت قليلاً من المقاومة, لذا من الواضح أنه ساحر, جذاب
    Wie ich sehe, hast du mehr Zeit auf dem Spielfeld verbracht, als im Klassenraum, Also bin ich sicher richtig bei dir. Open Subtitles أرى أنك تقضي وقت أكبر في الملعب ،مما تقضيه في القسم .لذا من الواضح أني أتيت إلى المكان المناسب
    Meine Frau ist das Opfer hier und ich bin das Ziel, Also kann ich den Fall schlecht leiten, Also lassen Sie mich eines klarstellen: Open Subtitles الآن، أنظر، زوجتي هي الضحية هنا، وأنا الهدف، لذا من الواضح بأنه لا يمكنني أن أدير هذه القضية، لذا لكي أكون واضحاً:
    Es passierte Also definitiv etwas zwischen hier und hier. TED لذا من الواضح أن شيء ما تغير في حياتي بين ذلك الوقت وما أنا عليه الآن
    Das war Also offensichtlich ein unverzichtbares Gerät. TED لذا من الواضح أن هذه أداة يجب اقتنائها.
    Also wollte jemand das Bündnis verhindern. Open Subtitles لذا من الواضح ان شخصا ما إكتشف بأمر التحالف و أراد أن يوقفه
    Diese Mission war geheim, Also wurden wir eindeutig verraten. Open Subtitles تلك المهم كانت سرية لذا من الواضح أن أحد قد غدر بنا
    Und Flecken, wo das schon vorkam. Also leben Sie alleine, niemand, der es Ihnen sagen würde. Open Subtitles أثر أين حدثت من قبل، لذا من الواضح من أنك تعيش بمفردك، ليس هنالك أحد ليخبرك
    Er ist nicht zum Hulk mutiert, Also ist er nicht unser Mann. Open Subtitles على كلّ حال، لم يصبّ جام غضبه علينا، لذا من الواضح أنّه ليس شخصنا المنشود
    Wir werden bald unsere Vertriebswege festnageln, und es wäre mir unangenehm, keinen Platz für dich zu haben, Also, äh, natürlich, bleibt das unter uns. Open Subtitles سنتحصل على خطوط تزويد أخرى قريبا وسأكره أن لا يكون لدينا مكان لك لذا , من الواضح , فقط أبقي هذا الأمر بيننا
    Also hätten wir ihn gerne in unserem Team! Open Subtitles انه حالم لذا من الواضح اننا نريده ان يكون في فريقنا
    Das vom Präsidenten ist gerade erst raus, Also gibt es das hier nicht. Open Subtitles العالم سمع لتوه نبأ عدم ترشح الرئيس لذا من الواضح أننا لسنا هنا و هذا المكان غير موجود
    Also sollten wir sie natürlich weiter mit Drohnen bombardieren, ja? Open Subtitles لذا من الواضح ان نستمر بضربهم من الطائرات من دون طيار . صحيح ؟
    Also gut, das Ding lag in seinem Apartment, ihm wollte Also jemand etwas anhängen. Open Subtitles حسنا , كان هذا الشىء في شقته لذا , من الواضح أن شخصا ما أوقع به
    Etwas von Macs Kampagnenspenden waren Also Schweigegeld. Open Subtitles لذا من الواضح أن بعض تبرعات حملة ماكلاين كانت أموال لإسكاته
    Und deine Haare kommen zurück, Also hast du die Chemo komplett hinter Dir. Open Subtitles وشعرك بدأ ينمو مجددا لذا من الواضح انك قد انتهيت من جلسات الكيماوي اصلا
    Er verfolgte all ihre Aktivitäten, Also hat er sie offensichtlich schon früher verdächtigt. Open Subtitles لكن ليس كحبيبته. لقد تعقب جميع نشاطاتها، لذا من الواضح أنّه كان يشتبه بها.
    Also offensichtlich gibt es einen unaufgelösten Konflikt zwischen dir und Murphy. Open Subtitles لذا من الواضح أن هناك وتضمينه في بعض الصراع الذي لم يحل بينك وبين ميرفي.
    Also offensichtlich die lahmste Ausrede aller Zeiten. Open Subtitles لذا من الواضح من انه اسخف عذر على الإطلاق
    Du wurdest vom Secret Service empfohlen, Also hast du offensichtlich eine Verbindung zum Weißen Haus. Open Subtitles لم يكن بالأمر الصعب أنت قد أوصي بك من قبل جهاز الخدمة السرية لذا من الواضح ان لديك اتصال بالبيت الأبيض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد