| Wir brauchen keine Tierprodukte, und ganz sicher brauchen wir kein Weißbrot und keine Cola. | TED | لا نحتاج للمنتجات الحيوانيّة كما أننا بالتأكيد لسنا بحاجة إلى الخبز الابيض ولا إلى الكولا |
| Wir brauchen keine Hilfe. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أي مساعدة خارجية أعرف هؤلاء الأطفال |
| Wir brauchen keine Vierte mehr. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى رابعة على أية حال.. أليس كذلك ؟ |
| Warum nicht? Wir brauchen keinen CT Scan. Wir brauche auch House nicht. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى مسح طبقي، ولا بحاجة إلى هاوس |
| Ja, aber müssen nicht wissen wo er zuschlagen wird, wenn wir wissen, wo er in den Zug steigt. | Open Subtitles | أجل,لكننا لسنا بحاجة إلى معرفة أين سيسطو إذا علمنا أين سيركب على متن القطار |
| Witzig, da, wo ich herkomme, müssen wir nicht von Frauen gerettet werden. | Open Subtitles | حسنا, هذا مضحك, لأنه من حيث اتيت نحن لسنا بحاجة إلى النساء لكى تنقذنا |
| Straßen? Wo wir hingehen, brauchen wir keine Straßen. | Open Subtitles | إلى أين نحن ذاهبون نحن لسنا بحاجة إلى الطرق |
| Wir brauchen keine Komplimente von dir, Trottel. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى تقديرات منك ، ايها المغفّل |
| Wir brauchen keine Dorfdeppen, die im Knast waren. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أغبياء القرية الذين تم القبض عليهم |
| Wir brauchen keine Gefrierschränke mehr. | TED | نحن لسنا بحاجة إلى المزيد من المجمدات. |
| Wir brauchen keine flexiblen Frauen, wir brauchen flexible Definitionen -- auch für Männer. Dieser große gesellschaftliche Wandel kann nicht ohne Männer geschehen. | TED | لسنا بحاجة إلى امرأة مرنة، نحن بحاجة إلى تعريف مرن، للرجال أيضا، وهذا التغيير الاجتماعي لا يمكن أن يكون دون اشتراك من الرجال. |
| Wir brauchen keine neue Datenbank. Wir haben wunderbare Design-Tools | TED | نحن لسنا بحاجة إلى قاعدة بيانات جديدة. |
| Wir brauchen keine Speerträger. Kommt. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أي سبيرمن تعال. |
| Wir brauchen keine Tore im Sumpf. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى بوابات مع ذلك المستنقع |
| Wir brauchen keine Anleitung, danke. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أى أوامر شكرا |
| Wir brauchen keine superkräfte dafür. | Open Subtitles | لكنّنا لسنا بحاجة إلى قوى خارقة لهذه. |
| Wir brauchen keinen Pakistanischen Bergführer der uns sagt wann wir gehen. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى أحد الباكستانيين الحمقى ليُخبرنا متى نتحرك |
| Wir brauchen keinen Schlüssel. Wir sprengen die Tür aus den Angeln. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى مفتاح سنقوم بتفجير باب المصعد |
| Ich sag's dir. Wir brauchen keinen toten Schlaukopf. | Open Subtitles | أخبرك بأننا لسنا بحاجة إلى رجل ميت |
| Wir müssen nicht so formell sein. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى أن نكون رسميين لهذه الدرجة |
| Das müssen wir nicht wissen. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى معرفة هذا |
| Angesichts des bevorstehenden Verkaufs von Bass Industries brauchen wir keine weiteren Überraschungen. | Open Subtitles | ، "مع البيع القادم لـ "مصانع باس ! لسنا بحاجة إلى المزيد من المفاجئات |