Also begibt sich mein Schwager zu einem Interview mit dem Mörder, und beim Treffen merkt er, dass dieser Typ absolut angsteinflößend ist. | TED | فذهب صهري لعقد مقابلة هذا القاتل وأدرك عند لقائه أن هذا الرجل مخيف إلى حد كبير |
Vergebens. Doch der Bischof hatte wohl kein Problem, ihn zu Treffen. | Open Subtitles | على أية حال, الأسقف لم يواجه صعوبة في لقائه |
Und du meintest, ein Treffen mit der neuen Quelle wäre nutzlos. | Open Subtitles | وقلت لقائه مع فإن مصدر جديد تكون عديمة الفائدة. |
Taucht Justino bei diesem Treffen auf, ist er ein toter Mann. | Open Subtitles | حسناً عندما يظهر جوستينو في لقائه سوف يموت |
- Warum trafen Sie ihn weiterhin? | Open Subtitles | لمَ استمريت في لقائه ؟ |
Der Typ, den er Treffen muss, kommt erst in zwei Wochen. | Open Subtitles | هنالك شخص سيتوّجب عليه لقائه لذلك سيبقى هناك لأسبوعين |
Ja, du willst ihn nicht Treffen, besonders, wenn er vor mir bei der Leiche ist. | Open Subtitles | لا ترغب في لقائه خاصة إن بلغ تلك الجثة قبلي |
Ich bringe unseren Star-Quarterback vom Treffen mit seinem Bewährungshelfer nach Hause. | Open Subtitles | ارافق بطلنا الظهير الربعي من لقائه مع بطلنا الضابط المسؤول عن اطلاق سراحه المشروط |
Ich arbeitete in der Botschaft in Peking und wurde vom Botschafter gebeten, sein erstes Treffen in der Großen Halle des Volkes für ihn zu dolmetschen. | TED | وها أنا في السفارة في بكين ومنها إلى صرح القاعة الكبيرة للناس مع سفيرنا الذي طلب مني أن أقوم بترجمة لقائه الأول في صرح القاعة الكبيرة للناس. |
Wollen Sie mir weismachen, dass Sie plötzlich Lust bekamen an das Komitee zu spenden, genau vor und nach lhrem Treffen? | Open Subtitles | أتحاول القول لى أنه جاءتك رغبة ملحة لتساهم... فى لجنته قبل وبعد لقائه مباشرة؟ |
Nach dem Treffen mit dem Personalverantwortlichen, machte sich mein Dad solche sorgen um das Geld, dass er fast vergessen hatte, den Erfolgreichen vorzuspielen. | Open Subtitles | "بعد لقائه بمدير التوظيف، بات والدي قلقاً جدّاً بشأن المال" -لدرجة أنّه كاد ينسى أنّه يتظاهر بالنجاح" " |
Den ich möchte ihn irgendwie eines Tages Treffen. | Open Subtitles | لأنني أريد لقائه في يوم من الأيام |
- Ich arrangiere ein Treffen. | Open Subtitles | إذاً، سوف أقوم بترتيب لقائه معك |
Das Treffen mit seinem Vater hatte nur ein Resultat: | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تحقق من لقائه لوالده |
Bei seinem Treffen mit Sein in Washington, D. C., verurteilte Obama die Gewalt gegen Muslime in Myanmar, durch die viele vertrieben wurden. Am selben Tag hat das US-Außenministerium seinen jährlichen Bericht zur Religionsfreiheit herausgebracht, in dem Myanmar zu den acht Staaten gezählt wird, die am schlimmsten gegen die Religionsfreiheit verstoßen. | News-Commentary | في لقائه مع سين في واشنطن العاصمة، أدان أوباما العنف ضد مسلمي ميانمار، والذي كان سبباً في نزوح العديد منهم. وفي اليوم نفسه، أصدرت وزارة الخارجية الأميركية تقريرها السنوي عن الحريات الدينية، والذي ضم ميانمار إلى أكثر ثماني دول انتهاكاً للحريات الدينية على مستوى العالم. |
Was hat Sam auf Caprica gemacht, bevor er das Schwein hatte, Sie zu Treffen? | Open Subtitles | ما الذى كان يفعله (سام) على (كابريكا)؟ قبل لقائه الغرامي معكِ ؟ |
Nazir steckte hinter diesen Plänen. Darum ging es beim Treffen in Beirut. | Open Subtitles | (نذير) كان هو المنفّذ لهاتهِ الخطّة هذا ما كان محور لقائه في (بيروت). |
Da Conrad als einziger Kandidat echte Chancen auf das Amt meines Mannes hat, bat ich um ein Treffen. | Open Subtitles | عندما دخل (كونراد) السباق، كالمنافس الوحيد الحقيقي علي منصب زوجي، طلبت لقائه. |
Nein. Nach dem Treffen mit Mr. Castle griff er die Wache an. | Open Subtitles | -كلاّ، لقد هاجم حارساً بعد لقائه بالسيّد (كاسل ). |