Commander, Mir wurde gesagt, dass du verreist wärst. | Open Subtitles | ايها القائد, لقد اخبروني انك خارج المدينة. |
- Ich kann mich an nichts erinnern. Mir wurde gesagt, dass ich im Schlaf einen Fischtaco gegessen habe. - Hey. | Open Subtitles | اعني، لقد اخبروني اني اكلت تاكو بالسمك وانا نائم |
(Beifall) Bruno Guissani: Mir wurde gesagt, du hast ihn einmal eingesteckt. | TED | (تصفيق) برونو جيوساني : لقد اخبروني انك وصلتها الى الكهرباء حقاً |
Mir wurde erzählt, dass der Mann, den ich treffen sollte, sehr vorsichtig sein soll,... ein umsichtiger Mann. | Open Subtitles | لقد اخبروني ان الشخص الذي ساقابلة شديد الحرص. وحذرا جدا. |
Mir wurde erzählt, dass Ihnen die Polizei gehört. | Open Subtitles | هل تعلم , لقد اخبروني أنك يارجل تتحكمون بالشرطة |
Sie haben mir gesagt, dass sie mir die Überstunden bezahlen. | Open Subtitles | لقد اخبروني انني ساحصل على اجرة اليوم والنصف |
Sie haben mir gesagt ich soll mich raushalten, und sie ihre Arbeit machen lassen. Es wäre einfach verdammt nochmal viel leichter, wenn jeder wüsste, was ich mache. | Open Subtitles | لقد اخبروني أن أجلس وأدع الأمور لهم لكان الأمر أسهل كثيرًا لو علم الجميع بما أفعله |
Mir wurde gesagt, es gäbe einen Zeugen. | Open Subtitles | لقد اخبروني بوجود شاهد |
Mir wurde gesagt das steht mir. | Open Subtitles | لقد اخبروني بأنه مناسبة |
Mir wurde gesagt, dass der Vatikan | Open Subtitles | لقد اخبروني بأن الفاتيكان |
Mir wurde gesagt... | Open Subtitles | ...لقد اخبروني |