"لقد اخبروني" - Translation from Arabic to German

    • Mir wurde gesagt
        
    • Mir wurde erzählt
        
    • Sie haben mir gesagt
        
    Commander, Mir wurde gesagt, dass du verreist wärst. Open Subtitles ايها القائد, لقد اخبروني انك خارج المدينة.
    - Ich kann mich an nichts erinnern. Mir wurde gesagt, dass ich im Schlaf einen Fischtaco gegessen habe. - Hey. Open Subtitles اعني، لقد اخبروني اني اكلت تاكو بالسمك وانا نائم
    (Beifall) Bruno Guissani: Mir wurde gesagt, du hast ihn einmal eingesteckt. TED (تصفيق) برونو جيوساني : لقد اخبروني انك وصلتها الى الكهرباء حقاً
    Mir wurde erzählt, dass der Mann, den ich treffen sollte, sehr vorsichtig sein soll,... ein umsichtiger Mann. Open Subtitles لقد اخبروني ان الشخص الذي ساقابلة شديد الحرص. وحذرا جدا.
    Mir wurde erzählt, dass Ihnen die Polizei gehört. Open Subtitles هل تعلم , لقد اخبروني أنك يارجل تتحكمون بالشرطة
    Sie haben mir gesagt, dass sie mir die Überstunden bezahlen. Open Subtitles لقد اخبروني انني ساحصل على اجرة اليوم والنصف
    Sie haben mir gesagt ich soll mich raushalten, und sie ihre Arbeit machen lassen. Es wäre einfach verdammt nochmal viel leichter, wenn jeder wüsste, was ich mache. Open Subtitles لقد اخبروني أن أجلس وأدع الأمور لهم لكان الأمر أسهل كثيرًا لو علم الجميع بما أفعله
    Mir wurde gesagt, es gäbe einen Zeugen. Open Subtitles لقد اخبروني بوجود شاهد
    Mir wurde gesagt das steht mir. Open Subtitles لقد اخبروني بأنه مناسبة
    Mir wurde gesagt, dass der Vatikan Open Subtitles لقد اخبروني بأن الفاتيكان
    Mir wurde gesagt... Open Subtitles ...لقد اخبروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more