Ich habe gelernt, dass die wichtigen Menschen, die wichtigen Dinge, nicht verschwinden. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن الناسَ المهمينَ، الأشياء المهمة، إنهم لا يذهبون بعيدا |
Ich habe gelernt, dass man diese Frage besser stellt, wenn man keine Maske trägt. | Open Subtitles | لقد تعلمت انه الأفضل أن نسأل هذا السؤال أنا عندما لا يرتدي قناع. |
Ich habe gelernt, mich auf ihre Instinkte zu verlassen. | Open Subtitles | إنظر ، لقد تعلمت لتوي أن أعتمد على غريزتها |
Ich lernte viel darüber, wie man mit diesem Teil der Welt umgeht. | TED | لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم |
Ich lernte auf die harte Tour, dass das nichts heißen muss. | Open Subtitles | حسناً، لقد تعلمت بالطريقة الصعبة، أن الحقيقة، لن تُحرركِ دائماً. |
Ich lernte, die Kontrolle über meine Klasse mit der Zeit den Schülern zu überlassen. | TED | لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. |
Man kann Menschen nicht mit den Fäusten ändern. Das habe ich gelernt. | Open Subtitles | أعني أنك لا يمكنك تغيير الناس بقبضتك ، لقد تعلمت هذا. |
Es ist nicht deine Schuld, aber Du hast gelernt, Erfolg... nach Geld und Besitztum zu bemessen. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنها ليست غلطتك لقد تعلمت أن تعتبر النجاح عن طريق المال و المنصب |
Ich habe gelernt, dass kein Mensch eine Insel ist. | Open Subtitles | نيكول، لقد تعلمت ذلك.. أنه لا يوجد رجل منعزل |
Ich habe gelernt aus den Zitronen die mir das Leben gibt Limonade zu machen. | Open Subtitles | لقد تعلمت أخذ الحياة كليمونة وتحويلها إلى عصير ليمون |
Aber, Ich habe gelernt, mir zu vertrauen, und das wirst du auch. | Open Subtitles | لقد تعلمت ان اثق فى نفسي وسوف تفعلي هذا ايضا |
Ich habe gelernt, meinem Waschbären-Sinn zu vertrauen. Er ist immer mein Führer gewesen. | Open Subtitles | " لقد تعلمت أن أثق بإحساس الـ" كون فقد كان مرشدى دائماً |
Ich habe gelernt, damit zu leben, weil es mir egal ist. | Open Subtitles | لقد تعلمت التعايش مع هذا بالاساس بعدم المبالاة |
Ich habe gelernt, dass es nur kleine Unterschiede zwischen Göttern und Monstern gibt. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن هناك فرق بسيط بين الآلهة والوحوش |
RB: Ich denke, Ich lernte früh, dass wenn Du ein Unternehmen führen kannst, dann kannst du jedes Unternehmen führen. | TED | ر ب: لا, أقصد, لقد تعلمت مبكرا جدا انك لو إستطعت إدارة شركة واحدة, فيمكنك إدارة العديد من الشركات بشكل فعلي. |
Also, Ich lernte viel über verschiedene interessante Dinge, von denen ich damals keine Ahnung hatte, aber mir langsam Wissen darüber aneignete. | TED | حسناً, لقد تعلمت الكثير من الاشياء الممتعة التي لم أكن اعرف عنها شيء, ونشأت لاعرف الكثير عنها. |
Ich lernte von den Menschen meines Landes, dass die Würde eines Lebens, eines Menschen, einer Kultur, einer Religion, eines Landes, in ihrer Fähigkeit besteht, Gnade und Mitgefühl zu zeigen. | TED | لقد تعلمت من شعب بلدي أن كرامة الحياة، الإنسان، الثقافة، الدين، الدولة يكمن في الواقع في قدرتها على الرحمة والتسامح. |
Nun, Ich lernte eine ganze Menge über Ballonfahren vor allem am Ende dieser Ballonflüge rund um die ganze Welt mit Brian Jones. | TED | حسناً , لقد تعلمت الكثير من الاشياء عن المناطيد, وخاصة في نهاية رحلات البالونات تلك والتي جلت بها العالم مع براين جونز |
Und Ich lernte es von diesem Kerl, der ein erstaunlicher Mensch ist. | TED | لقد تعلمت ذلك من هذا الرجل وهو شخصية رائعة جدا |
Eigentlich habe ich im Empfindlichkeits-Seminar gelernt, dass wir dieses Wort nicht benutzen. | Open Subtitles | في الواقع,لقد تعلمت في ندوة للرقه, نحن لا نستخدم هذه الكلمه. |
Du hast gelernt, den Ball zu fangen. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن تمسك الكرة, أليس كذلك ؟ |
Man kann sagen, dass ich im Spiel gelernt habe zu fahren. | TED | لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب |