"لقد تعلمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich habe gelernt
        
    • Ich lernte
        
    • habe ich
        
    • Du hast gelernt
        
    • gelernt habe
        
    Ich habe gelernt, dass die wichtigen Menschen, die wichtigen Dinge, nicht verschwinden. Open Subtitles لقد تعلمت أن الناسَ المهمينَ، الأشياء المهمة، إنهم لا يذهبون بعيدا
    Ich habe gelernt, dass man diese Frage besser stellt, wenn man keine Maske trägt. Open Subtitles لقد تعلمت انه الأفضل أن نسأل هذا السؤال أنا عندما لا يرتدي قناع.
    Ich habe gelernt, mich auf ihre Instinkte zu verlassen. Open Subtitles إنظر ، لقد تعلمت لتوي أن أعتمد على غريزتها
    Ich lernte viel darüber, wie man mit diesem Teil der Welt umgeht. TED لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم
    Ich lernte auf die harte Tour, dass das nichts heißen muss. Open Subtitles حسناً، لقد تعلمت بالطريقة الصعبة، أن الحقيقة، لن تُحرركِ دائماً.
    Ich lernte, die Kontrolle über meine Klasse mit der Zeit den Schülern zu überlassen. TED لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت.
    Man kann Menschen nicht mit den Fäusten ändern. Das habe ich gelernt. Open Subtitles أعني أنك لا يمكنك تغيير الناس بقبضتك ، لقد تعلمت هذا.
    Es ist nicht deine Schuld, aber Du hast gelernt, Erfolg... nach Geld und Besitztum zu bemessen. Open Subtitles أنت تعلمين أنها ليست غلطتك لقد تعلمت أن تعتبر النجاح عن طريق المال و المنصب
    Ich habe gelernt, dass kein Mensch eine Insel ist. Open Subtitles نيكول، لقد تعلمت ذلك.. أنه لا يوجد رجل منعزل
    Ich habe gelernt aus den Zitronen die mir das Leben gibt Limonade zu machen. Open Subtitles لقد تعلمت أخذ الحياة كليمونة وتحويلها إلى عصير ليمون
    Aber, Ich habe gelernt, mir zu vertrauen, und das wirst du auch. Open Subtitles لقد تعلمت ان اثق فى نفسي وسوف تفعلي هذا ايضا
    Ich habe gelernt, meinem Waschbären-Sinn zu vertrauen. Er ist immer mein Führer gewesen. Open Subtitles " لقد تعلمت أن أثق بإحساس الـ" كون فقد كان مرشدى دائماً
    Ich habe gelernt, damit zu leben, weil es mir egal ist. Open Subtitles لقد تعلمت التعايش مع هذا بالاساس بعدم المبالاة
    Ich habe gelernt, dass es nur kleine Unterschiede zwischen Göttern und Monstern gibt. Open Subtitles لقد تعلمت أن هناك فرق بسيط بين الآلهة والوحوش
    RB: Ich denke, Ich lernte früh, dass wenn Du ein Unternehmen führen kannst, dann kannst du jedes Unternehmen führen. TED ر ب: لا, أقصد, لقد تعلمت مبكرا جدا انك لو إستطعت إدارة شركة واحدة, فيمكنك إدارة العديد من الشركات بشكل فعلي.
    Also, Ich lernte viel über verschiedene interessante Dinge, von denen ich damals keine Ahnung hatte, aber mir langsam Wissen darüber aneignete. TED حسناً, لقد تعلمت الكثير من الاشياء الممتعة التي لم أكن اعرف عنها شيء, ونشأت لاعرف الكثير عنها.
    Ich lernte von den Menschen meines Landes, dass die Würde eines Lebens, eines Menschen, einer Kultur, einer Religion, eines Landes, in ihrer Fähigkeit besteht, Gnade und Mitgefühl zu zeigen. TED لقد تعلمت من شعب بلدي أن كرامة الحياة، الإنسان، الثقافة، الدين، الدولة يكمن في الواقع في قدرتها على الرحمة والتسامح.
    Nun, Ich lernte eine ganze Menge über Ballonfahren vor allem am Ende dieser Ballonflüge rund um die ganze Welt mit Brian Jones. TED حسناً , لقد تعلمت الكثير من الاشياء عن المناطيد, وخاصة في نهاية رحلات البالونات تلك والتي جلت بها العالم مع براين جونز
    Und Ich lernte es von diesem Kerl, der ein erstaunlicher Mensch ist. TED لقد تعلمت ذلك من هذا الرجل وهو شخصية رائعة جدا
    Eigentlich habe ich im Empfindlichkeits-Seminar gelernt, dass wir dieses Wort nicht benutzen. Open Subtitles في الواقع,لقد تعلمت في ندوة للرقه, نحن لا نستخدم هذه الكلمه.
    Du hast gelernt, den Ball zu fangen. Open Subtitles لقد تعلمت أن تمسك الكرة, أليس كذلك ؟
    Man kann sagen, dass ich im Spiel gelernt habe zu fahren. TED لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus