Ich war bei allen Kämpfen von Satterfield. Der Typ konnte boxen. | Open Subtitles | لقد حضرت جميع نزالات ساترفيلد ذاك الفتى كان ملاكماً بارعاً |
Ich war bei vielen Vorträgen, bei denen am Ende, unausweichlich, eine der ersten Fragen, die gestellt werden, ist: „Aber, was kann ich denn tun? | TED | لقد حضرت الكثير من المحاضرات حيث يكون أول سؤال في نهاية المحاضرة و لا يمكن تجنبه هو، " لكن، مالذي أستطيع فعله؟ |
Ich kam nur, um zu sagen, dass wir einen Plan haben. | Open Subtitles | لقد حضرت إلى هنا من أجل إخبارك بأننا لدينـــا خطة |
Ich kam gleich herüber. Rick war mein bester Freund. | Open Subtitles | لقد حضرت على الفور،، كان ريك من أعز أصدقائي |
Sie kam mit einem anonymen Brief an und wollte wissen, ob es wahr sei. | Open Subtitles | لقد حضرت و في يدها خطاب مجهول تحاول أن تعرف ان كان حقيقه |
- Aber das ist langweilig. - Ich habe eine Überraschung für dich. | Open Subtitles | ولكن هذا ممل جداً - لقد حضرت لك مفاجأة جميلة - |
Ich habe ein vernünftiges Mahl erwartet. | Open Subtitles | لقد حضرت القداس لي الحق في تناول الشوربة |
Ich war bei vielen solcher Meetings zugegen. Und zu dieser Zeit ist es meistens schon viel zu spät um die Daten zu nutzen. | TED | لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات. |
Ich war bei jeden Arzt Termin. Was sagst du? Das ich mich nicht drum kümmere. | Open Subtitles | لقد حضرت جميع المواعيد ,التقولين انني لا اهتم؟ |
Ich war bei einem sehr interessanten Abendessen dabei... das von Hank Paulson vor etwas über einem Jahr organisiert worden war. | Open Subtitles | لقد حضرت عشاءا مشوقا جدا دومينك خان المدير الإداري صندوق النقد الدولى رتبه هانك بولسون منذ أقل من سنة |
Ich war bei so vielen Wohltätigkeitsveranstaltungen und habe lhren Namen auf der Liste der Veranstalter gesehen. | Open Subtitles | لا على الإطلاق... لقد حضرت العديد من المناسبات الاجتماعيه وكنت أرى إسمك ضمن المنظمين |
- Ich war bei dem Kampf nicht hier. Ich verstecke mich nur. | Open Subtitles | لا أعلم سيدى , لقد حضرت إلى هذا الحصن.. |
Ich war bei dem Picknick vielleicht zehn Minuten. | Open Subtitles | لقد حضرت النزهة.. لـ 10 دقائق، ربّما |
Ich kam hier angerast, weil ihr alle entschieden habt, die verdammte Parade in der Kneipe meiner Exfrau zu beenden. | Open Subtitles | لقد حضرت بدون نقود لأنكم قررتم أن تُنهو الاستعراض في حانة زوجتي السابقة |
Ich kam so schnell es geht her, nachdem ich hörte, dass die Feds dich aufgesammelt haben. | Open Subtitles | لقد حضرت إلى هنا مسرعًا بمجرد أن علمت بأن الشرطة الفيدرالية قامت باصطحابك. |
Ich kam so schnell es ging. Lass uns etwas spazieren gehen. | Open Subtitles | لقد حضرت بسرعة دعنا نتمشي قليلا. |
Wo ist Nya? - Sie kam zu mir. Wie der Wind es mir gesagt hatte. | Open Subtitles | لقد حضرت لي كما قالت الرياح انها ستفعل |
Sie kam mit uns durch das Stargate. | Open Subtitles | نعم لقد حضرت عبر بوابة النجوم معنا |
Oh, Sie kam und hat ein paar ihrer Sachen geschnappt. | Open Subtitles | لقد حضرت هنا واخذت بعض من اشيائها |
Ich habe eine Lösung aus Teilen des Schleims gemacht, um die Analyse des Isotops zu beschleunigen. | Open Subtitles | حسنًا، لقد حضرت محلولاً من عينة المحلول الإرجواني، من أجل تسريع عملية تحليل النظائر؟ |
Ich habe eine Reihe von Injektionen vorbereitet, die herausspülen werden, was die 12 Monkeys in Ihr Blut gemischt haben. | Open Subtitles | لقد حضرت سلسلات من الحقن سوف تقوم بتطهير أي شيء قام الإثنا عشر قرد بتركه في دمك |
Ich habe eine kreative Flaute. | Open Subtitles | لقد حضرت و أنا في أزمة إبداعية |
Ich habe ein Nudelgericht zubereitet. | Open Subtitles | لقد حضرت بعض المكرونة |