"لقد حضرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich war bei
        
    • Ich kam
        
    • Sie kam
        
    • Ich habe eine
        
    • habe ein
        
    Ich war bei allen Kämpfen von Satterfield. Der Typ konnte boxen. Open Subtitles لقد حضرت جميع نزالات ساترفيلد ذاك الفتى كان ملاكماً بارعاً
    Ich war bei vielen Vorträgen, bei denen am Ende, unausweichlich, eine der ersten Fragen, die gestellt werden, ist: „Aber, was kann ich denn tun? TED لقد حضرت الكثير من المحاضرات حيث يكون أول سؤال في نهاية المحاضرة و لا يمكن تجنبه هو، " لكن، مالذي أستطيع فعله؟
    Ich kam nur, um zu sagen, dass wir einen Plan haben. Open Subtitles لقد حضرت إلى هنا من أجل إخبارك بأننا لدينـــا خطة
    Ich kam gleich herüber. Rick war mein bester Freund. Open Subtitles لقد حضرت على الفور،، كان ريك من أعز أصدقائي
    Sie kam mit einem anonymen Brief an und wollte wissen, ob es wahr sei. Open Subtitles لقد حضرت و في يدها خطاب مجهول تحاول أن تعرف ان كان حقيقه
    - Aber das ist langweilig. - Ich habe eine Überraschung für dich. Open Subtitles ولكن هذا ممل جداً - لقد حضرت لك مفاجأة جميلة -
    Ich habe ein vernünftiges Mahl erwartet. Open Subtitles لقد حضرت القداس لي الحق في تناول الشوربة
    Ich war bei vielen solcher Meetings zugegen. Und zu dieser Zeit ist es meistens schon viel zu spät um die Daten zu nutzen. TED لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات.
    Ich war bei jeden Arzt Termin. Was sagst du? Das ich mich nicht drum kümmere. Open Subtitles لقد حضرت جميع المواعيد ,التقولين انني لا اهتم؟
    Ich war bei einem sehr interessanten Abendessen dabei... das von Hank Paulson vor etwas über einem Jahr organisiert worden war. Open Subtitles لقد حضرت عشاءا مشوقا جدا دومينك خان المدير الإداري صندوق النقد الدولى رتبه هانك بولسون منذ أقل من سنة
    Ich war bei so vielen Wohltätigkeitsveranstaltungen und habe lhren Namen auf der Liste der Veranstalter gesehen. Open Subtitles لا على الإطلاق... لقد حضرت العديد من المناسبات الاجتماعيه وكنت أرى إسمك ضمن المنظمين
    - Ich war bei dem Kampf nicht hier. Ich verstecke mich nur. Open Subtitles لا أعلم سيدى , لقد حضرت إلى هذا الحصن..
    Ich war bei dem Picknick vielleicht zehn Minuten. Open Subtitles لقد حضرت النزهة.. لـ 10 دقائق، ربّما
    Ich kam hier angerast, weil ihr alle entschieden habt, die verdammte Parade in der Kneipe meiner Exfrau zu beenden. Open Subtitles لقد حضرت بدون نقود لأنكم قررتم أن تُنهو الاستعراض في حانة زوجتي السابقة
    Ich kam so schnell es geht her, nachdem ich hörte, dass die Feds dich aufgesammelt haben. Open Subtitles لقد حضرت إلى هنا مسرعًا بمجرد أن علمت بأن الشرطة الفيدرالية قامت باصطحابك.
    Ich kam so schnell es ging. Lass uns etwas spazieren gehen. Open Subtitles لقد حضرت بسرعة دعنا نتمشي قليلا.
    Wo ist Nya? - Sie kam zu mir. Wie der Wind es mir gesagt hatte. Open Subtitles لقد حضرت لي كما قالت الرياح انها ستفعل
    Sie kam mit uns durch das Stargate. Open Subtitles نعم لقد حضرت عبر بوابة النجوم معنا
    Oh, Sie kam und hat ein paar ihrer Sachen geschnappt. Open Subtitles لقد حضرت هنا واخذت بعض من اشيائها
    Ich habe eine Lösung aus Teilen des Schleims gemacht, um die Analyse des Isotops zu beschleunigen. Open Subtitles حسنًا، لقد حضرت محلولاً من عينة المحلول الإرجواني، من أجل تسريع عملية تحليل النظائر؟
    Ich habe eine Reihe von Injektionen vorbereitet, die herausspülen werden, was die 12 Monkeys in Ihr Blut gemischt haben. Open Subtitles لقد حضرت سلسلات من الحقن سوف تقوم بتطهير أي شيء قام الإثنا عشر قرد بتركه في دمك
    Ich habe eine kreative Flaute. Open Subtitles لقد حضرت و أنا في أزمة إبداعية
    Ich habe ein Nudelgericht zubereitet. Open Subtitles لقد حضرت بعض المكرونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus