| Ja. Ich lud jedes bekannte medizinische Sachbuch in meinen Speicher. | Open Subtitles | نعم لقد حملت جميع المراجع الطبية على ذاكرتى. |
| Ich lud ziemlich viel Zeug aus dem lnternet auf meinen PC. | Open Subtitles | لقد حملت من الانترنت على جهازي |
| Ich trug euch beide aus, und jetzt muss ich sie sehen. | Open Subtitles | لقد حملت كلتاكما. يجب أن أراها. |
| Ich trug meinen Jungen den Berg hoch und vergrub ihn. | Open Subtitles | لقد حملت إبنى لأعلى التل وقُمت بدفنه |
| Ich war schwanger und wusste nicht, was ich machen sollte. | Open Subtitles | لقد حملت ولم أدر ماذا أفعل |
| Sie wurde schwanger, wir waren glücklich. | Open Subtitles | لقد حملت ولقد كنا سعداء |
| Ich habe die letzte Episode von Freude an Flaggen vor Stunden hochgeladen, und nicht einer war interessiert genug, einen Kommentar zu posten. | Open Subtitles | لقد حملت الحلقة الأخيرة من من متعة الأعلام قبل ساعات، و لم يكترث أي شخص بدرجة كافية كي يكتب تعليقاً. |
| Ich lud mir nur die Anweisungen runter. | Open Subtitles | لم أكن أعلم لقد حملت الإتجاهات لتوي |
| Ich lud einige tausend Songs vom Internet runter. | Open Subtitles | لقد حملت الفى أغنيه من الانترنت |
| Ich lud alle "Princess Bride" auf das Gerät. | Open Subtitles | لقد حملت فيلم الأميرة العروس عليه |
| Ich lud Details zur Mission herunter. | Open Subtitles | لقد حملت مواصفات المهمه |
| (Gelächter) Ich trug meine Beute zurück nach unten, wo ich an der Haustür meinen Erzfeind und den geliebten Hund traf. | TED | (ضحك) لقد حملت حمولتي - الاحذية - حيث قابلت غريمي .. وهو حاملاً الكلب على باب المنزل |
| Ich trug den immer bei mir, die letzten 20 Jahre. | Open Subtitles | لقد حملت هذه... خلال الـ(20) عامًا المنصرمة |
| - Ich war schwanger und bin abgegangen. | Open Subtitles | - لقد حملت وخرجت |
| Sie wurde schwanger. | Open Subtitles | لقد حملت |
| Ja. Ich habe die Tatortfotos runtergeladen. | Open Subtitles | نعم,لقد حملت صور مسرح الجريمة |