Ich bat euch doch, die Stühle nicht vorzuziehen. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكم أن لا تسحبوا الكراسي للخارج |
- Sie lieben sich. Ich bat meine Mutter einmal, nicht ihrem Herzen zu folgen und tu es nicht wieder. | Open Subtitles | لقد طلبتُ من أمي مسبقاً ألاّ تتبع قلبها مرةً |
Ich bat ihn darum sich bis zur Hochzeit zurückzuhalten. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منه أن لا يسبب المشاكل حتى يتم الزفاف |
Ich bat darum, den SWAT Team Commander zu treffen, der Mann, der vor Ort war. | Open Subtitles | لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي. المسئول عن هذه العملية فعلياً. |
Ich bat Sie um eine Sache, kleiner Mann. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منك أن تفعل شيئاً .واحد، أيّها الصغير |
Ich bat sie, mit ihm zu reden... und dass er sie in Ruhe lassen solle. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منها أن تتكلم معه. لكي تطلب منه أن يتوقف .عن |
Ich bat sie, mit ihm zu reden... und dass er sie in Ruhe lassen solle. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منها أن تتكلم معه. لكي تطلب منه أن يتوقف عن إزعاجها بشأن هذا. |
Ich fühle mich verantwortlich. Ich bat Sie, länger in der 51 zu bleiben. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكِ أن تبقي في محطة 51 لفترةٍ أطول. |
Ich bat ihn, zu unterbrechen, falls ich... | Open Subtitles | لقد طلبتُ منه ان يقاطعنى فى حالة كونى... |
Ich bat um eine interne Untersuchung. | Open Subtitles | أقصد، لقد طلبتُ تحقيقاً داخليّاً. |
Ich bat ihn darum. | Open Subtitles | ـ لقد طلبتُ منه و حسب |
Ich bat Miss Frye hierher, damit ich meine tiefe Betroffenheit zum Ausdruck bringen kann. | Open Subtitles | لقد طلبتُ من الآنسة (فراي) القدوم كي أعبّر لها عن استيائي الشديد |
- Ich bat um einen Mantel. | Open Subtitles | لقد طلبتُ المعطف |
Ich bat Dave einfach, sich in die Buchhaltung zu schleichen und die Zahlung im Computer als erhalten zu buchen. | Open Subtitles | لقد طلبتُ من (دايف) ببساطة أن يتسلل إلى مكتب المُحاسبة وأن يُسجّل الدفعة في الحاسوب كمُستلمة. |
Ich bat Minister Moss, Verhandlungen mit Russland einzuleiten, in der Hoffnung, dass Sie bald dazustoßen. | Open Subtitles | (لقد طلبتُ من السكرتير (موس أن نبدأ (المفاوضات الثنائية مع (روسيا على أمل أنكِ ستنضمين إلينا |