ويكيبيديا

    "لقد قرأت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich las
        
    • Ich kenne
        
    • Ich habe gelesen
        
    • Ich hab
        
    • Ich lese
        
    • hab ich gelesen
        
    • habe ich gelesen
        
    Ich las jedes afrikanische Werk, das mir in die Hände fiel. TED لقد قرأت كل قصة من القصص الأفريقية وقعت عليها يدي.
    Ich las gerade, dass auch sein Bruder vor ein paar Tagen starb. Open Subtitles لقد قرأت في مكان ما خبر موت أخيه قبل يومَيْن أيضاً
    Ich las, dass schnellere Geburt der einzige Weg ist, das Trauma zu verhindern. Open Subtitles لقد قرأت بأن الولادة المُبكرة هي السبيل الوحيد لتجنب الصدمات، وهي كذلك
    Ich kenne alle Erziehungsbücher. Open Subtitles لقد قرأت كل الأبوة في الكتاب لا تستطيع مفاجأتِ
    Ich habe gelesen, dass Washington Ihr Abwehrraketenprojekt gestoppt hat. Open Subtitles لقد قرأت فى صحف الصباح عن مقابلة معك شئ عن واشنطون والغائها مشروعك المضاد للصواريخ
    Ich hab in der Zeitung davon gelesen und dachte "Wow!", ich war wirklich nah dran. Open Subtitles كلا، لقد قرأت عن الأمر في الصحف ،ثم فكـّرت، يا رباه كنت قريبة جداً
    Ich habe es schon mal gelesen. Ich... Ich lese es zum 2. Mal. Open Subtitles لقد قرأت هذا من قبل، انا اقصد أعيد قرائته.
    Es bedarf 'ner Unmenge Nachforschungen. Das hab' ich gelesen. Open Subtitles ، السر هو البحث والبحث والبحث لقد قرأت هذا
    Ich las, was mit Soldaten ist, die aus dem Kampf zurückkehren. Open Subtitles لقد قرأت كثيراً لما يحدث للجنود عندما يرجعون من المعركة
    Ich las über das letzte Erdbeben in Chile und die Tsunamis, die sich über den ganzen Pazifischen Ozean ausbreiteten. TED لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي
    Ja, Ich las alles über Sie, Herr Gummer. Open Subtitles كرايدي, كرايدي هوفر نعم لقد قرأت عنك سيد كومر
    Ich las viel über die guten alten USA und die wertvolle Ideologie, die sie geformt und definiert hat. Open Subtitles لقد قرأت كثيراً عن عن العصر الجيد للولايات المتحدة الأمريكية اعتنق قيمة ثمينة والتي تساعد علي تشكيله وتحديده
    Ich las ihre Vorschläge, aber das Pentagon meint, dass sich das Risiko lohnt. Open Subtitles لقد قرأت التوصيه ويرى البنتاجون أن التجربة تستحق المخاطرة
    Ich las Ihren Bericht, Devlin auch, wir kümmern uns um das Papier. Open Subtitles لقد قرأت تقريرك,كذلك ديفلين سنتعامل مع الوثيقه فى وقت آخر
    Ich las die Protokolle. Letztes Mal hatten sie keinen Hinweis. Open Subtitles لقد قرأت الملف,آخر مره قلت أنه ليس عندك أدله
    Ich las fabelhafte Berichte über dieses Lokal. Open Subtitles من المفترض أن نصعد؟ لقد قرأت كلام رائع جداً عن هذا المكان
    Ich weiß, dass Sie einiges vertragen. Ich kenne Ihre Unterlagen. Open Subtitles أن أعلم أن معدتك قوية يا جاك لقد قرأت ملفك الخاص
    Ich kenne den Bericht. Tut mir Leid wegen der Probleme. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب
    Ich habe gelesen das ein japanischer Geschäftsmann ein Vermögen für ein 200-Jahre altes Rad Jarlsberg gezahlt hat. Open Subtitles لقد قرأت بمكان ما أن رجل أعمال ياباني أنفق ثروة طائلة منذ حوالي مائتان عام لصناعة هذا الجُبن العتيق
    Ich habe gelesen, dass es in Kairo nie regnet. Open Subtitles لقد قرأت انها لا تمطر في القاهرة انا لا تمطر ثلجا أبداء
    Vielleicht kann ich mir einen Habicht kaufen. Ich hab drüber gelesen. Open Subtitles ربما أستطيع أن أوفر المال الكافي لشراء صقر.لقد قرأت عنهم كثيراً.
    Aber Ich lese es jetzt, und was da deinem Kameramann passierte! Open Subtitles و لكني قرأته الآن لقد قرأت ما حدث إلى مصوِّركِ السابق
    An Feiertagen verdoppelt sich die Selbstmordrate, hab ich gelesen. Open Subtitles أتعلم , لقد قرأت أن حالات الإنتحار تتضاعف خلال الأجازة
    Wenn ich es mir genau überlege, habe ich gelesen, dass die Klimaerwärmung Migrationsmuster stört. Open Subtitles لقد قرأت أن الاحتباس الحراريّ أحدث قلقلة في أنماط الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد