ويكيبيديا

    "لكل هذه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • all diese
        
    • all diesen
        
    • all dieser
        
    • für alle diese
        
    • all die
        
    • diesen ganzen
        
    – 175 cm. Aber was hier wirklich wichtig ist, sehen Sie sich all diese Punkte an. TED إنها ٥.٩ قدم. لكن ما هو مهم حقاً هنا, انظروا لكل هذه النقاط.
    Für all diese Aufgaben waren hochspezialisierte Abteilungen zuständig. TED لكل هذه المهمات، تولت إدارات متخصصة جدًا المسؤولية.
    Wie also ist es möglich, dass es zu all diesen Änderungen kommt, und wir sie nicht wahrnehmen? TED الآن , كيف يمكن لكل هذه التغييرات أن تستمر و نحن لا ندركها ؟
    Ich schließe ab mit einer bemerkenswerten Schlussfolgerung aus all diesen Ideen für die sehr ferne Zukunft. TED سوف الخص مع التضمين المدهش لكل هذه الافكار للمستقبل البعيد جداً
    Die Tatsache, dass Selam es auf die Titelseite all dieser einschlägigen Zeitschriften geschafft hat, wird Ihnen etwas über das Ausmaß an Bedeutung dieses Fundes sagen. TED و حقيقة أنها كانت موضوع الغلاف لكل هذه المجلات المشهورة يعطيكم فكرة بالفعل حول أهميتها، كما أعتقد.
    Ich habe einen Namen für alle diese Erkrankungen: Sie sind lächerlich. TED لدي اسم لكل هذه الحالات ، إنها حالات مُسبقة أخرى أسمّيها غير معقولة
    Video: Schau mal, all die Dinge, die wir für unser Lagefeuer dabei haben. TED فيديو: أنظر لكل هذه الأشياء التي لدينا في المعسكر.
    Noch unfertig, selbstverständlich. Aber sehen sie sich nur diesen ganzen Platz an. Open Subtitles لكن فقط انظرول لكل هذه المساحة.
    Meine Antwort auf all diese Fragen ist: Inspirierte Ineffizienz. TED جوابي لكل هذه الأسئلة هو: عدم الكفاءة الملهمة.
    Und was haben all diese Bilder und Ereignisse gemeinsam? TED وما هو الرابط المشترك لكل هذه الصور والأحداث؟
    die mich zu der Frage geführt hat: Wenn man all diese Daten durch eine statistische Analyse laufen ließe, könnte man daraus nicht wiederum einen TED-Talk konstruieren? TED وقد جعلتني أستغرب: إذا نظرتم لكل هذه البيانات وأخضعتموها لتحليل إحصائي، هل يمكنك عكس هندسة محادثات تيد؟
    Und als wir diese Daten studierten, fanden wir Beweise für all diese Dinge, einschließlich für Induktion. TED وعندما درسنا هذه البيانات، وجدنا دليلاً لكل هذه الأشياء، وضمنها التقليد.
    Ich meine, es gibt tiefer gehende Folgerungen aus all diesen Untersuchungen. TED في الحقيقة أعتقد أنه يوجد مجموعة من الآثار لكل هذه البحوث غير تلك. نحن نعيش ضمن ثقافة حيث يشعر الناس بالضعف الشديد
    Also wird die Energie vor Ort und die Bandbreite im Umfeld all diesen neuen Technologien erlauben, in einer Art zu verschmelzen, die beipiellos ist. TED فبوجود الطاقة والسعة الموجية في البيئة ستسمح لكل هذه التكنولوجيا الجديدة لتلتقي بشكل لم يكن له مثيل قبلا
    Was hat es überhaupt mit all diesen Flure auf sich? Open Subtitles ماحاجة الرجل لكل هذه الممرات على أية حال؟
    Wie sieht eine Landkarte all dieser Mikrobenverbände aus? TED لو اردنا رسم خريطة لكل هذه المجتمعات من المايكروبات ، فكيف ستبدو ؟
    Die enorme Masse all dieser Sterne hält Sterne innerhalb der Galaxie in zyklischen Orbits. TED وهذا الكم الهائل من الكتلة لكل هذه النجوم يبقي النجوم في مدار دائري في المجرة.
    Und außerdem, der andere wichtige Faktor für alle diese Vögel, für alle mittelgroßen Tiere, und das schließt auch die nächste Folie mit ein, das ist ein Bienenfresser. TED والأمر الأخر، العامل المهم الآخر لكل هذه الطيور، كلهم متوسطي الحجم، هذا يشمل الشريحة التالية، آكل النحل.
    Er hat sich all die Jahre versteckt. Der wird sich doch nicht zeigen. Open Subtitles إنه معتل ذكى ليكون غير مسجل لكل هذه السنوات هل تظن إنه سيخضع لنا الأن ؟
    Warum habe ich dann all die Tests umsonst gemacht? Open Subtitles إذن ، لماذا أخضعتوني لكل هذه الإختبارت و أنتم لن تعطوني التصريح؟
    Ich wollte ihm nur die Chance auf ein wenig Normalität geben, bevor wir ihn wieder in diesen ganzen Schlamassel involvieren, weißt du? Open Subtitles وددت إعطاءه فرصة لحياة طبيعيّة قبل إعادته لكل هذه الخضام -أتفهمينني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد