Ich kann einen Mann nach mehr Wasser schicken, Aber ihr könnt euch nicht rühren. | Open Subtitles | يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك |
Ich soll euch lenken, Aber ihr seid es, die mich lenken. | Open Subtitles | كما يُفترَض بي أن أرشدكم، لكنكم الآن أنتم مَنْ يرشدني |
Vielleicht nicht so lange, wie ich es hoffte, Aber ihr geht. | Open Subtitles | لن تقضوا هناك المدة التي تمنيتُها و لكنكم ستدخلون السجن |
aber Sie sagten, der Unbekannte wollte, dass wir ihn fangen und bestrafen. | Open Subtitles | و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه |
Aber du bist ein Gesetzeshüter. Ihr seid alle drei Gesetzeshüter. | Open Subtitles | و لكنكم رجال قانون أنتم الثلاثة رجال قانون |
Und vielleicht hat es euch noch nie jemand gesagt, Aber ihr habt das toll, wirklich toll gemacht. | TED | وربما لم يخبركم أحد بهذا من قبل، لكنكم قمتم بعمل رائع جدا، |
Ich liebe euch auch, Aber ihr kostet mehr als meine Miete. | Open Subtitles | أنا أحبكم أيضاً, لكنكم تكلفون أكثر من قيمة إيجار الشقة |
Andere Wege, sich zubefreien. Andere Wege, sich zu qualifizieren. Und das ist die erste Sache. Zweitens: Ihr seid Problemlöser, Aber ihr nehmt eure | TED | للادلاء با صواتهم . طرق مختلفة لصقل مها راتهم . و هذا هو اول شيء . ثا نيا , ا نتم معروفون بحلكم للمشاكل ، لكنكم |
Millionäre. Ihr seid mehr, Aber ihr kriegt uns nie. | Open Subtitles | اصحاب الملايين , انتم تتجاوزونا عددا لكنكم لن تصلو إلينا |
Am liebsten wäre ich sie los, Aber ihr seid nicht stark genug. | Open Subtitles | أسهل طريقة هى التخلص من السلاسل لكنكم لستم أقوياء كفاية |
Aber ihr habt mir jetzt die Kraft gegeben, mich daran zu erinnern, an was ich einst von ganzem Herzen geglaubt habe, und dafür danke ich Euch. | Open Subtitles | لكنكم الآن منحتموني القوة والعزيمة لأتذكر ما كان يؤمن به قلبي ولأجل ذلك ، أنا أشكركم |
Aber ihr seid Cousin und Cousine. Michael war immer altmodisch. | Open Subtitles | لكنكم فى النهاية أبناء عم مايكل لديه دائما تقاليده القديمة |
Aber ihr habt sie nicht mitgekriegt. | Open Subtitles | لكنكم يا رجال لم تروه لكن كان هناك هجوم؟ |
Aber ihr könnt nicht... - Wir haben keine Wahl. | Open Subtitles | لكنكم لا تستطيعون ليس هناك طريقة أخرى أبريل |
'Ihr könnt mich aufhalten, 'Aber ihr könnt uns nicht alle aufhalten.' | Open Subtitles | ربما توقفوننى لكنكم لا تستطيعوا ايقافنا جميعا |
Sie können sich ein Spiel daraus machen, eine zu finden, die ich vergessen habe, oder versuchen sie auf vier zu kürzen, aber Sie werden verlieren. | TED | يمكنكم أن تلعبوا لعبة وتحاولوا أن تفكروا فى واحدة قد أكون نسيتها، أو تحاولوا أن تختصروها إلى أربعة فقط، لكنكم ستخسرون. |
Und so weiter. Sie sind alle Intelligent in diesem Moment, aber Sie machen nichts. Sie kratzen sich vielleicht, oder bohren in der Nase, | TED | أنتم أذكياء الآن, لكنكم لا تفعلون شيئاً. ربما أنت تحك جلدك أو تلتقط أنفك. |
Nun, ich glaube, dass Du etwas völlig Normales gesehen hast, aber, Du hast es in deinem Verstand übertrieben, verstehst Du? | Open Subtitles | حسناً انا اؤمن بأنكم رأيتم شيء عادي و لكنكم بالغتم بوصفه .. كما تعلموا |
- Ihr glaubt, ihr seid wütend, aber das seid ihr nicht. | Open Subtitles | انتم تعتقدون انكم معتوهين لكنكم لستم كذلك |
Das mag Sie erschüttern, doch wir lesen im wahrsten Sinne des Wortes live den Verstand dieser Person. | TED | ربما يفجعكم هذا، لكنكم حرفياً تقرأون دماغ هذا الشخص في زمن مباشر |
- Aber es sind drei Wochen vergangen. - Ich weiß. Ich weiß. | Open Subtitles | ـ لكنكم تاخرتوا 3 اسابيع عن الدفع ـ اعرف , اعرف هذا |