"لكنكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ihr
        
    • aber Sie
        
    • Aber du
        
    • Ihr habt
        
    • - Ihr
        
    • doch
        
    • - Aber
        
    Ich kann einen Mann nach mehr Wasser schicken, Aber ihr könnt euch nicht rühren. Open Subtitles يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك
    Ich soll euch lenken, Aber ihr seid es, die mich lenken. Open Subtitles كما يُفترَض بي أن أرشدكم، لكنكم الآن أنتم مَنْ يرشدني
    Vielleicht nicht so lange, wie ich es hoffte, Aber ihr geht. Open Subtitles لن تقضوا هناك المدة التي تمنيتُها و لكنكم ستدخلون السجن
    aber Sie sagten, der Unbekannte wollte, dass wir ihn fangen und bestrafen. Open Subtitles و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه
    Aber du bist ein Gesetzeshüter. Ihr seid alle drei Gesetzeshüter. Open Subtitles و لكنكم رجال قانون أنتم الثلاثة رجال قانون
    Und vielleicht hat es euch noch nie jemand gesagt, Aber ihr habt das toll, wirklich toll gemacht. TED وربما لم يخبركم أحد بهذا من قبل، لكنكم قمتم بعمل رائع جدا،
    Ich liebe euch auch, Aber ihr kostet mehr als meine Miete. Open Subtitles أنا أحبكم أيضاً, لكنكم تكلفون أكثر من قيمة إيجار الشقة
    Andere Wege, sich zubefreien. Andere Wege, sich zu qualifizieren. Und das ist die erste Sache. Zweitens: Ihr seid Problemlöser, Aber ihr nehmt eure TED للادلاء با صواتهم . طرق مختلفة لصقل مها راتهم . و هذا هو اول شيء . ثا نيا , ا نتم معروفون بحلكم للمشاكل ، لكنكم
    Millionäre. Ihr seid mehr, Aber ihr kriegt uns nie. Open Subtitles اصحاب الملايين , انتم تتجاوزونا عددا لكنكم لن تصلو إلينا
    Am liebsten wäre ich sie los, Aber ihr seid nicht stark genug. Open Subtitles أسهل طريقة هى التخلص من السلاسل لكنكم لستم أقوياء كفاية
    Aber ihr habt mir jetzt die Kraft gegeben, mich daran zu erinnern, an was ich einst von ganzem Herzen geglaubt habe, und dafür danke ich Euch. Open Subtitles لكنكم الآن منحتموني القوة والعزيمة لأتذكر ما كان يؤمن به قلبي ولأجل ذلك ، أنا أشكركم
    Aber ihr seid Cousin und Cousine. Michael war immer altmodisch. Open Subtitles لكنكم فى النهاية أبناء عم مايكل لديه دائما تقاليده القديمة
    Aber ihr habt sie nicht mitgekriegt. Open Subtitles لكنكم يا رجال لم تروه لكن كان هناك هجوم؟
    Aber ihr könnt nicht... - Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لكنكم لا تستطيعون ليس هناك طريقة أخرى أبريل
    'Ihr könnt mich aufhalten, 'Aber ihr könnt uns nicht alle aufhalten.' Open Subtitles ربما توقفوننى لكنكم لا تستطيعوا ايقافنا جميعا
    Sie können sich ein Spiel daraus machen, eine zu finden, die ich vergessen habe, oder versuchen sie auf vier zu kürzen, aber Sie werden verlieren. TED يمكنكم أن تلعبوا لعبة وتحاولوا أن تفكروا فى واحدة قد أكون نسيتها، أو تحاولوا أن تختصروها إلى أربعة فقط، لكنكم ستخسرون.
    Und so weiter. Sie sind alle Intelligent in diesem Moment, aber Sie machen nichts. Sie kratzen sich vielleicht, oder bohren in der Nase, TED أنتم أذكياء الآن, لكنكم لا تفعلون شيئاً. ربما أنت تحك جلدك أو تلتقط أنفك.
    Nun, ich glaube, dass Du etwas völlig Normales gesehen hast, aber, Du hast es in deinem Verstand übertrieben, verstehst Du? Open Subtitles حسناً انا اؤمن بأنكم رأيتم شيء عادي و لكنكم بالغتم بوصفه .. كما تعلموا
    - Ihr glaubt, ihr seid wütend, aber das seid ihr nicht. Open Subtitles انتم تعتقدون انكم معتوهين لكنكم لستم كذلك
    Das mag Sie erschüttern, doch wir lesen im wahrsten Sinne des Wortes live den Verstand dieser Person. TED ربما يفجعكم هذا، لكنكم حرفياً تقرأون دماغ هذا الشخص في زمن مباشر
    - Aber es sind drei Wochen vergangen. - Ich weiß. Ich weiß. Open Subtitles ـ لكنكم تاخرتوا 3 اسابيع عن الدفع ـ اعرف , اعرف هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus