ويكيبيديا

    "لكننا لسنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber wir sind nicht
        
    • Aber wir sind keine
        
    • aber nicht
        
    • Wir sind aber keine
        
    • wir nicht
        
    • wir sind nicht mehr
        
    Wir handeln idiotisch, Aber wir sind nicht blöd. Wir wollen Gerechtigkeit! Open Subtitles نحن معشر الشخصيات الكرتونية قد يبدو علينا الغباء لكننا لسنا أغبياء، ونطالب بالعدالة
    Aber wir sind nicht zusammen hier. Ich will ihn nicht bedrängen. Open Subtitles لكننا لسنا معا هنا الليلة أنا لا أريد أن أضغط عليه
    Ich weiss nicht, wie du darauf kommst, Aber wir sind nicht die, für die du uns hältst. Open Subtitles .. إنني أتفهَّم ما تمرين به .. لكننا لسنا كما تعتقدين
    Nun, ich weiß zwar, dass wir uns öfters wie Enten verhalten, Aber wir sind keine Enten. TED حسناً الآن، أعرف أننا نتصرف في كثير من الأحيان مثل البط، لكننا لسنا بط.
    Aber wir sind keine Zauberer, die Mörder einfach aus dem Hut ziehen können. Open Subtitles نفعل كُل ما بوسعنا، أيها الوزير. لكننا لسنا سحرة يخرجون القتلة من القُبعات كما الأرانب.
    Wir können es aber nicht, weil wir das Geheimnis bewahren wollen. Open Subtitles لا .. و لكننا لسنا كذلك .. لانني اريد الاحتفاظ ببعض الحياة السرية
    Und wir machen das schon, seitdem ich denken kann, Aber wir sind nicht so gut wie ihr. Open Subtitles ارى ذلك.. نحن ما زلنا نفعل هذا ايضا منذ ان كنا نتذكر0 لكننا لسنا جيدون مثلكم0
    Wir vermuten, arische Bruderschaft. Aber wir sind nicht ganz sicher. Open Subtitles نحن نعتقد أنه أخوية و لكننا لسنا متأكدين تماماً
    Tut mir leid, Aber wir sind nicht in der Branche, in der Leute unsere Filme hassen sollen. Open Subtitles المعذرة، لكننا لسنا هنا لتصوير أفلام سيكرهها الجمهور
    Man kann viel über uns sagen, Aber wir sind nicht unloyal, und wir sind nicht dumm. Open Subtitles يمكنك قول الكثير من الأشياء علينا ، لكننا لسنا خونة
    Sie sehen aus wie Sie. Sie reden wie Sie. Aber wir sind nicht wie Sie. Open Subtitles يبدون مثلك، يتكلمون مثلك لكننا لسنا مثلك
    Wir sind vielleicht in der High School, Aber wir sind nicht auf der High School. Open Subtitles لربما نحن في ثانوية لكننا لسنا في الثانوية
    Ich freu mich, dass du endlich jemanden gefunden hast, der dich glücklich macht. Aber wir sind nicht alle für das Pärchen-Spiel geschaffen. Open Subtitles أنا سعيدة أنك وجدت من يسعدك، لكننا لسنا جميعاً مناسبين للعلاقات الثنائية
    Ja, es ist ein großes Haus, Aber wir sind nicht so verschieden. Open Subtitles لذا,أجل,إنه منزل كبير لكننا لسنا بهذا الاختلاف
    - Wurde er angeklagt? Wir haben genug Beweise, Aber wir sind nicht sicher, dass er unser Mann ist. Open Subtitles ، لدينا أدلةً كافية لكننا لسنا متأكدين بأنهُ الشخص المطلوب
    Manche nennen uns Nazis, Aber wir sind keine Nazis. Open Subtitles البعض يدعوننا بالنازيين لكننا لسنا نازيين
    Ich mag dich geboren haben, Aber wir sind keine Familie. Open Subtitles ربما أنا , قمت بولادتك لكننا لسنا عائلة,
    Möglicherweise sind wir verwandt. Aber wir sind keine Familie. Open Subtitles ربما تربطنا علاقة الدم , لكننا لسنا عائلة
    Vielleicht ist es nicht die cleverste Idee, Aber wir sind keine Arbeitskollegen mehr, also ist alles möglich. Open Subtitles حسناً ، ربما تكون ليست فكره لامعة لكننا لسنا زملاء بعد
    Wir sind außerhalb der Sensor-Reichweite... aber nicht wirklich kampfbereit. Open Subtitles نحن خارج نطاق المجسّات لكننا لسنا متأكدين من قدرتنا على القتال
    Wir sind aber keine Idioten. Open Subtitles لكننا لسنا كذلك
    Das ist vielleicht in Paris üblich, aber jetzt sind wir nicht in Paris. Open Subtitles أنت ماذا؟ قد يكون من العادة في باريس من خلال الذهاب الى أشياء الآخرين لكننا لسنا في باريس الآن
    Nun ja, wir sind nicht mehr in Downtown, Kima. Wir sind hier an vorderster Front. Open Subtitles نعم ، لكننا لسنا في وسط المدينة نحن في الخنادق هنا يا (كيما)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد