aber sie sind nicht erstarrt. Sie verschmelzen miteinander. | TED | لكنهما ليستا جامدتين، إنهما في حقيقة الأمر في طريق الإندماج. |
Ich fürchte, das können diese nicht, aber sie sind recht dehnbar. | Open Subtitles | لا أظنّ بأنّ هاتين الساقين تستطيعان ذلك و لكنهما تسيران على طريق ممهدة |
Na ja, nicht, dass ich das begrüße, aber sie sind volljährig. | Open Subtitles | , حسناً , ليس أنني غير موافق لكنهما راشدين |
doch sie werden sicher zu wackeren Vätern und Ehemännern heranwachsen. | Open Subtitles | لكنهما سيكبران ليكونا أبوين وزوجين صالحين |
doch sie mochten sich. | TED | لكنهما فعلاها . أعجب أحدهما بالاخر |
Es gibt nur eine Hand voll Viren, die vom Hunde zum Menschen übertragen können, aber die können gar nicht im Zusammenhang stehen. | Open Subtitles | هناك حفنة صغيرة من الفيروسات التي تنتقل بين الإنسان والكلاب لكنهما وفاتهما قد لا تكون للسبب ذاته |
Es ist keine Erstausgabe, aber sie sind ziemlich alt. | Open Subtitles | إنهما ليسا النسخة الأصلية لكنهما قديمان جداً |
Ich weiß nicht, wer sie sind, aber sie sind offenbar auch Ausstellungsstücke. | Open Subtitles | لست أدري من يكونان، لكنهما من المعروضات هنا كذلك، على ما يبدو. |
Ich war mehr als einverstanden ihr Spiel zu spielen wenn ich muss, aber sie sind ins Schwimmen geraten. | Open Subtitles | كنتُ أرغب كثيراً باللعب طبقاً لمنوالهم، إنّ إضطررتُ لذلك، لكنهما يتعثّران. |
Garcia, unsere Täter haben letzte Nacht eine Alkohol Hilfegruppe besucht, aber sie sind nicht von der Umgebung. | Open Subtitles | غارسيا ، المجرمين حضرا اجتماع لمدمني الكحول اليلة الماضية لكنهما ليسا من هذه المنطقة |
Sie haben Ali vielleicht nicht ermordet, aber... Sie sind auf jeden Fall an etwas beteiligt. | Open Subtitles | ربما لم تقتلانها لكنهما مذنبتين بشيء ما بلا ريب |
Ich war gestern bei ihnen, aber sie sind nicht zu Hause. | Open Subtitles | ذهبت لمنزلهما ليلة أمس لكنهما على درجة كافية من الذكاء تجعلهما غير متواجدين هناك |
Ich hasse, was aus ihnen geworden ist, aber sie sind noch meine Eltern. | Open Subtitles | أناأكرهما أختاراالتحولإليه .. لكنهما كانا والديا |
Sie trafen sich erst vor zwei Tagen... aber sie sind sehr verliebt und passen perfekt zueinander. | Open Subtitles | اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال. |
aber sie sind wirklich ganz gegensätzlich. | TED | لكنهما في الحقيقة مختلفان تماماً. |
aber sie sind so glücklich, dass sie gar nicht merken, wie schwer sie es haben. | Open Subtitles | لكنهما سعيدان جدا لا يعلمان بمدى بؤسهم |
Wir hofften, Live-Bilder des Prinzen und der Prinzessin zu bekommen, doch sie konnten nicht beim Ende der Rallye dabei sein. | Open Subtitles | كنا نأمل في أن ننقل لكم صورة حيـّة للأمير و الأميرة... لكنهما لم يتمكنا من حضور نهاية الرالي... ... |
Er hat auch meine Mutter geheiratet, doch sie hatten nie Kinder. | Open Subtitles | -لا يزال متزوجاً من أمي، لكنهما لم ينجبا |
- "Carrie Cooke untermauert Agent Hardys Bericht, doch sie stehen sich nah und sie würde alles für eine große Story tun". | Open Subtitles | (كاري كوك) تدعم رواية (هاردي)، لكنهما مقربان، وهي ستفعل" "أيَ شيءٍ من أجل الحصول على قصة كبيرة |
Du hast vielleicht Augen auf deinem Handrücken, aber die werden an deinem Hinterkopf landen, wenn ich mit dir fertig bin. | Open Subtitles | ربما يكون لديك عينان خلف يديكِ لكنهما ستكونان خلف رأسك عندما أنتهي منكِ |