Aber es ist sehr wichtig,... dass du anderen nichts davon sagst. | Open Subtitles | لكنه من المهم جداً بأن لا تخبري أحداً بشأن ذلك |
Dein Vorliebe für deine Prinzipien zu sterben es ist sehr edel, Aber es ist sinnlos. | Open Subtitles | أنت تفصل الموت من اجل مبادئك و هذا نبيل جدًا لكنه من دون معنى |
Aber es ist für jeden von Nutzen, lesen und schreiben zu lernen. | TED | لكنه من المفيد أن يتعلم الجميع القراءة والكتابة. |
Aber es ist unerlässlich für uns eine führende Kraft in diesem Bereich zu sein, um unser Ansehen und unsere Führungskraft in der Welt wiederherzustellen. | TED | لكنه من المهم لنا أن نكون قادة فى هذه المجال بالطبع لإستعادة موقعنا وقيادتنا فى العالم |
Ludovico ist wie der Wind, das wissen wir, aber er gehört zur Familie. | Open Subtitles | لودوفيكو مثل الريح نعلم ذلك لكنه من عائلتي |
Aber es ist sehr gut, dass getan wird, was getan wird. | TED | لكنه من الجيد جداً أن كل ما تم القيام به بالفعل حاصل |
Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... Aber es ist schwer, mich gepflegt auszudrücken... wenn ich kurz davor bin, da unten zu explodieren. | Open Subtitles | ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى.. عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى.. |
Aber, es ist etwa schwierig, jemandem zu vertrauen, der einen viermal umbringen wollte. | Open Subtitles | لكنه من الصعب بعض الشيء الثقة بشخص بعد أن حاول قتلك 4 مرات أربعة؟ ذلك يبدو مبالغا به |
Ich horche nicht danach, Aber es ist doch gut zu wissen, dass dein Sanitärbereich völlig okay ist. | Open Subtitles | لا أنصت له, لكنه من اللطيف أن كل شيء مضبوط بالسباكة لديكِ |
Wir haben alle schon mal gestritten in der Familie, Aber es ist selten, dass deswegen die Polizei geholt werden muss. | Open Subtitles | جميعاً لدينا خلافات في عائلاتنا لكنه من النادر ان نتصل بالشرطة من السيء جداً قومهم |
Aber es ist jetzt offensichtlich, dass du es mit einer Suppenkelle verspeist hast. | Open Subtitles | لكنه من الواضح أنك أكلتها باستخدام مغرفة حساء. |
Aber es ist verdammt amüsant darüber nachzudenken, wie ein untoter Ankylosaurus einem Diplodocus hinterher jagt. | Open Subtitles | لكنه من الممتع التفكير بديناصور مدرع نباتي ميت حي يلاحق آخر آكل للحوم. |
Das ergibt vollkommen Sinn. Aber es ist schön zu wissen, dass Sie mich interessant finden. | Open Subtitles | لكنه من الرائع معرفة أنك ِ تجديني مثير للإهتمام |
Er versteckt seine sensible und romantische Seite, denn für russische Männer ist Romantik uncool. Aber es ist cool, sich mit Frauen zu umgeben und wie ein aggressiver Hulk auszusehen. | TED | يخفي أحاسيسه وجانيه الرومانسي، لأنه في روسيا، عند الرجال، ليس جيدا أن أن تبدو رومانسيا، لكنه من الجيد أن تحاط بالنساء وتبدو مثل هالك العنيف. |
Aber es ist sinnlos eine flucht zu versuchen. | Open Subtitles | لكنه من الجنون المحاولة والهرب |
Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... Aber es ist schwer... mich gepflegt auszudrücken... wenn ich kurz davor bin... da unten zu explodieren. | Open Subtitles | ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى.. ... ان اعبر عن نفسى... |
Tut mir leid, Aber es ist sehr wichtig, dass das Geheimnis zwischen uns bleibt. | Open Subtitles | -أنا آسفة على ذلك، لكنه من المهم جداُ أن تبقي ذلك سراً |
Da habe ich ein paar Probepackungen Amoxicillin, Aber es ist viel zu gefährlich, da rauszugehen. | Open Subtitles | لكنه من الخطر عليك ان تخرج إلى هناك |
Aber es ist wirklich wichtig für mich, eine Familie zu haben. | Open Subtitles | لكنه من المهم لي بأن أحظى بعائلة. |
aber er gehört zur Familie und ist vertrauenswürdig. | Open Subtitles | لكنه من عائلتي، فلذا يُمكننا الوثوق بهِ |
aber er gehört zur Familie. | Open Subtitles | لكنه من عائلتنا |