"لكنه من" - Translation from Arabic to German

    • Aber es ist
        
    • aber er gehört
        
    Aber es ist sehr wichtig,... dass du anderen nichts davon sagst. Open Subtitles لكنه من المهم جداً بأن لا تخبري أحداً بشأن ذلك
    Dein Vorliebe für deine Prinzipien zu sterben es ist sehr edel, Aber es ist sinnlos. Open Subtitles أنت تفصل الموت من اجل مبادئك و هذا نبيل جدًا لكنه من دون معنى
    Aber es ist für jeden von Nutzen, lesen und schreiben zu lernen. TED لكنه من المفيد أن يتعلم الجميع القراءة والكتابة.
    Aber es ist unerlässlich für uns eine führende Kraft in diesem Bereich zu sein, um unser Ansehen und unsere Führungskraft in der Welt wiederherzustellen. TED لكنه من المهم لنا أن نكون قادة فى هذه المجال بالطبع لإستعادة موقعنا وقيادتنا فى العالم
    Ludovico ist wie der Wind, das wissen wir, aber er gehört zur Familie. Open Subtitles لودوفيكو مثل الريح نعلم ذلك لكنه من عائلتي
    Aber es ist sehr gut, dass getan wird, was getan wird. TED لكنه من الجيد جداً أن كل ما تم القيام به بالفعل حاصل
    Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... Aber es ist schwer, mich gepflegt auszudrücken... wenn ich kurz davor bin, da unten zu explodieren. Open Subtitles ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى.. عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى..
    Aber, es ist etwa schwierig, jemandem zu vertrauen, der einen viermal umbringen wollte. Open Subtitles لكنه من الصعب بعض الشيء الثقة بشخص بعد أن حاول قتلك 4 مرات أربعة؟ ذلك يبدو مبالغا به
    Ich horche nicht danach, Aber es ist doch gut zu wissen, dass dein Sanitärbereich völlig okay ist. Open Subtitles لا أنصت له, لكنه من اللطيف أن كل شيء مضبوط بالسباكة لديكِ
    Wir haben alle schon mal gestritten in der Familie, Aber es ist selten, dass deswegen die Polizei geholt werden muss. Open Subtitles جميعاً لدينا خلافات في عائلاتنا لكنه من النادر ان نتصل بالشرطة من السيء جداً قومهم
    Aber es ist jetzt offensichtlich, dass du es mit einer Suppenkelle verspeist hast. Open Subtitles لكنه من الواضح أنك أكلتها باستخدام مغرفة حساء.
    Aber es ist verdammt amüsant darüber nachzudenken, wie ein untoter Ankylosaurus einem Diplodocus hinterher jagt. Open Subtitles لكنه من الممتع التفكير بديناصور مدرع نباتي ميت حي يلاحق آخر آكل للحوم.
    Das ergibt vollkommen Sinn. Aber es ist schön zu wissen, dass Sie mich interessant finden. Open Subtitles لكنه من الرائع معرفة أنك ِ تجديني مثير للإهتمام
    Er versteckt seine sensible und romantische Seite, denn für russische Männer ist Romantik uncool. Aber es ist cool, sich mit Frauen zu umgeben und wie ein aggressiver Hulk auszusehen. TED يخفي أحاسيسه وجانيه الرومانسي، لأنه في روسيا، عند الرجال، ليس جيدا أن أن تبدو رومانسيا، لكنه من الجيد أن تحاط بالنساء وتبدو مثل هالك العنيف.
    Aber es ist sinnlos eine flucht zu versuchen. Open Subtitles لكنه من الجنون المحاولة والهرب
    Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... Aber es ist schwer... mich gepflegt auszudrücken... wenn ich kurz davor bin... da unten zu explodieren. Open Subtitles ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى.. ... ان اعبر عن نفسى...
    Tut mir leid, Aber es ist sehr wichtig, dass das Geheimnis zwischen uns bleibt. Open Subtitles -أنا آسفة على ذلك، لكنه من المهم جداُ أن تبقي ذلك سراً
    Da habe ich ein paar Probepackungen Amoxicillin, Aber es ist viel zu gefährlich, da rauszugehen. Open Subtitles لكنه من الخطر عليك ان تخرج إلى هناك
    Aber es ist wirklich wichtig für mich, eine Familie zu haben. Open Subtitles لكنه من المهم لي بأن أحظى بعائلة.
    aber er gehört zur Familie und ist vertrauenswürdig. Open Subtitles لكنه من عائلتي، فلذا يُمكننا الوثوق بهِ
    aber er gehört zur Familie. Open Subtitles لكنه من عائلتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more