aber ich weiß, dass viele andere Arten der Innovation auch funktionieren. | TED | لكني أعرف الكثير من الأنواع الأخرى للإبتكار ستنجح أيضاً. |
Ich kenn die technischen Worte nicht, Drew, aber ich weiß das: | Open Subtitles | لا أعرف المصطلح القانوني لهذا يا " درو" لكني أعرف |
aber ich weiß, dass das Glück nicht von irgendwelchen Dingen abhängt selbst nicht von solchen des 20. Jahrhunderts. | Open Subtitles | و لكني أعرف أن السعادة لا تأتي مع أشياء حتى أشياء القرن الحادي و العشرين |
aber ich kenne die Gassen dieser Stadt besser als jeder Cop. | Open Subtitles | نعم لكني أعرف طريقتي بهذه البلدة أفضل من أيَّ شرطي |
Ich kenne diesen Mann zwar nicht, aber ich kenne die Männer. | Open Subtitles | يتعقب أنا لا أعرف الرجل. لكني أعرف الرجال، رجال متزوجون خصوصا. |
Ich will nicht beitreten, aber ich weiß, dass ihr an die Wiedergeburt glaubt. | Open Subtitles | حسناً، لم أقل بأنني أريد الأنضمام لكني أعرف أنكم رجال تؤمنون باستنساخ الأرواح |
Ich mag ein Kunstbanause sein, aber ich weiß, was ich mag. | Open Subtitles | قد أكون لا أفهم في الفن لكني أعرف ما الذي يعجبني |
Mr. Cebron ist heute bei Gericht, aber ich weiß, er will Sie sprechen. | Open Subtitles | السيد سيبرون في المحكمة اليوم، لكني أعرف بأنه يريد الكلام معك |
aber ich weiß nur zu gut, wie grausam es ist... wenn zwei Menschen, die einander zugetan sind, getrennt werden. | Open Subtitles | لكني أعرف حق المعرفة قساوة ابعاد شخصين عن بعضهما البعض على رغم من ارتباطهما الطويل |
"aber ich weiß, hier und heute, dass die Black Knights wieder siegreich sein werden." | Open Subtitles | لكني أعرف هنا اليوم أن هؤلاء المحاربين القدامى سيعيدون النصر مجددا |
aber ich weiß einiges über eine Frau in einem Männerberuf. | Open Subtitles | لكني أعرف شيئاً بخصوص إمرأة تنتحل الرجولة |
Ich weiß zwar nicht, was passiert ist, aber ich weiß, dass du mir das Leben gerettet hast. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما حدث و لكني أعرف أنك أنقذتني |
Ich tat mich auch schwer, es zu glauben, aber ich weiß, was ich gesehen habe. | Open Subtitles | أمر بوقت عصيب ، لكي أصدق هذا انا أيضاً لكني أعرف ما رأيته |
- Nein, aber ich weiß, wo... | Open Subtitles | لا، لا، لكني أعرف أين أذهب هل يمكن أن تقليني؟ |
Ich bin verwirrt über seine Bedeutung aber ich weiß wenn sie es dissen | Open Subtitles | أنا متحير بشأن معناها لكني أعرف عندما لا يحترموه |
(Lacht) Ich kann dir nicht helfen, aber ich kenne da jemanden. | Open Subtitles | أظنني لا أستطيع مساعدتك، لكني أعرف من يستطيع |
aber ich kenne Typen, die kennen Typen, die Typen ausraubten. | Open Subtitles | لكني أعرف بعض الناس بامكانهم التصرف مع بعض الناس |
Tereus, ich habe nur eine Dosis übrig, aber ich kenne meinen Körper gut. | Open Subtitles | تيرس بقي لدي جرعة واحدة فقط لكني أعرف جسدي |
Nun, ich bin kein Drogenexperte, aber ich kenne meine Zeichentrickpillen und diese Babys sehen aus als würden sie euren Teint ruinieren und eure Eltern ein Vermögen an Kautionsgeld kosten. | Open Subtitles | الآن.. أنا لست خبيرة مخدرات لكني أعرف كراتين الحبوب |
aber ich kenne jemanden, dem sie zuhören MUSS. | Open Subtitles | لكني أعرف شخص ما سوف يكون لديها للاستماع إلى. |
Aber ich wusste, was ich gesehen hatte. Ich war einfach froh darüber. Seitdem habe ich so etwas zwar nicht mehr gesehen. | Open Subtitles | لكني أعرف ما رأيته ، وشعرت بالرضا بما رأيته ، أعني ، أنني لم أرى شيئا كهذا ثانية |