Also, das mag sich jetzt komisch anhören, aber ich habe eben noch gedacht, | Open Subtitles | جيسيكـا حسناً هذا يبدوا مضحكاً قليلاً لكني كنت جالساً هناك و أفكر |
- Ja, aber ich habe geträumt. Im letzten Monat hatte ich wirklich sehr seltsame Träume. | Open Subtitles | أجل ، لكني كنت أحلم - مؤخرا أصبحت أحلم بأحلام غريبة أي أحلام غريبة؟ |
Ich weiß, Sie sind sehr beschäftigt, Sir, aber ich habe eine Studie angefertigt, die einige Trainingsmethoden beschreibt, die Sie interessieren könnten. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنك رجل مشغول , سيدي لكني كنت أقوم بعمل دراسة على بعض تقنيات التدريب إعتقدت أنها قد تثير إهتمامك |
Ich war beliebt, aber ich hatte Angst wieder erwischt zu werden. | TED | أصبحت محبوبا، لكني كنت خائفا من أن يقبض عليّ مجددا. |
Ich hatte weder Telefon noch Fernseher, aber ich hatte Post. | TED | و لم أمتلك هاتف أو تلفاز , لكني كنت أمتلك البريد الأمريكي |
aber ich war weiblich, und er männlich, und deshalb wurde er Klassenwächter. | TED | لكني كنت أنثى وكان ذكرًا، وبالتالي أصبح هو المسؤول عن القسم. |
aber ich war immer zu träge oder zu ängstlich oder zu sonst was. | Open Subtitles | لست مجبرة، لكني كنت دائماً كسولة كثيراً أو خائفة كثيراً وما شابه |
Natürlich, ich weiß, dass du ein Held warst, aber ich hab allmählich genug davon. | Open Subtitles | طبعاً ، أعلم أنك كنت بطلا لكني كنت متخماً أيضاً |
Es waren viele Polizisten hier aber ich habe dich erwartet. | Open Subtitles | الشرطة تدخل و تخرج هنا طوال الليل لكني كنت أتوقع حضورك |
Hör zu, ich habe das noch keinem gesagt, aber ich habe darüber nachgedacht, was mir in letzter Zeit passiert ist, was uns passiert ist. | Open Subtitles | ... إسمعِ,لم أقل ذلك لأى أحد .. و لكني كنت أفكر فى ،ما الذى سيحدث لنا بعد ... ما الذى سيحدث لنا |
aber ich habe immer geglaubt, dass er jemand Wichtiges ist. | Open Subtitles | لكني كنت أعتقد أن هذا الشخص كان مهما جداّ |
Ich verstehe ihre Gefühle mir gegenüber, aber... ich habe gehofft, daß sich das mit der Zeit ändern wird. | Open Subtitles | أعلم شعورك نحوي لكني كنت آمل أن أغيره مع الزمن |
Verzeihung, Prior, aber ich habe zufällig heute dieselbe Textstelle wieder gelesen. | Open Subtitles | إغفر لي، ايها الراهب، لكني كنت أراجع ذلك بالذات الممشى تحديدا هذا الصباح. |
Glaub mir, ich hätte das niemals zugegeben, aber ich habe oft auf unserer Veranda gesessen und von dort zur Scheune rübergesehen und mir eine Sommerhochzeit vorgestellt. | Open Subtitles | كنت سأموت قبل أن أعترف بهذا، لكني كنت أجلس أمام بابي وأنظر عبر الحقول، إلى هذه الحظيرة وأتصور حفل زفاف صيفي هنا. |
aber ich hatte das Glück, in Kenia aufzuwachsen und meine Eltern zum Turkana-See zu begleiten, um nach menschlichen Überresten zu suchen. | TED | لكني كنت محظوظة جدا لأنني ترعرتُ في كينيا، وخاصة مرافقة والدي إلى بحيرة توركانا في عمليات البحث عن بقايا البشر. |
Gut, aber ich hatte gerade solche Lust, nach Graceland zu gehen. | Open Subtitles | نعم، لا بأس بذلك لكني كنت أتطلّع للذهاب إلى "جريسلاند" |
Ich möchte keinen falschen Eindruck erwecken... aber ich hatte gehofft, wir könnten das heute tun. | Open Subtitles | لا أريدك أن تفهمني خطأ لكني كنت آمل أن ننهي هذا اليوم |
aber ich war dort, stand im Weg und das vermasselte Ihnen alles. | Open Subtitles | و لكني كنت هناك في الطريق و هذا أفسد كل شيء |
Meine Eltern waren sehr geduldig, aber ich war mehrmals nach Indien gereist, auf einer mystischen Sinnsuche. | TED | و كان ولدي جد صبورين نحوي، لكني كنت أقوم برحلات متناوبة إلى الهند في بحث صوفي. |
aber ich war 56 Jahre alt. Ich hatte langsam an Gewicht verloren, | TED | لكني كنت 56 عاماً . كنت أفقد وزن شيئا فشيئا ، |
Hör zu, das klingt vielleicht etwas unhöflich, aber ich hab mich gefragt... | Open Subtitles | إسمعي, ربما هذا يبدو فظاً بحق, لكني كنت أتسآئل |
Aber ich lag falsch. | Open Subtitles | لكني كنت مخطئًا |