Wäret ihr bessere Spurleser, dann hätten wir die Scheißkerle längst gefunden. | Open Subtitles | إذا كنتم يا رفاق أفضل في التتبّعِ، لكنّا وجدناهم سلفًا. |
- Wenn es nicht so wäre, hätten wir sie schon gefunden. | Open Subtitles | لأنهما لو لمْ تكونا على قيد الحياة لكنّا عثرنا عليهما |
Wenn wir die Biologie von Redwoods hätten, hätten wir praktisch sechs Stufen von Leuten an unseren Händen. | TED | وإذا كان لدينا تركيبة حيوية تشبه تركيبة السكويا، لكنّا امتلكنا ست طبقات من الأشخاص في أيدينا، كما كانت. |
Nicht ich. Wenn er bezahlt hätte, wären wir schon längst nach Hause gefahren. | Open Subtitles | لو قام بدفع الفدية لكنّا قد عدنا إلى منازلنا منذ وقتٍ طويل |
Wenn wir klug wären, würden wir ihn über Bord werfen. | Open Subtitles | لو كنّا حُكماء لكنّا ألقيناه في عرض البحر |
Nein, glaube ich nicht. Sonst wären wir wieder in unserer Zeit. | Open Subtitles | لا أظن ذلك، وإلا، لكنّا قد عدنا إلى زمننا |
Zu dumm, dass sie im Koma liegt, ansonsten hätten wir sie einen Test machen lassen können, der uns sagt warum. | Open Subtitles | عليك إجراء اختبار وظائف الكلى أجل، فقط لو لم تكن في غيبوبة لكنّا أجرينا لها إختباراً لمعرفة سبب دخولها في غيبوبة |
- Sie warnte uns vor seinem Angriff. Ohne sie hätten wir alle sterben können. | Open Subtitles | لقد حذرتنا من هجومهِ بدون تحذيرها، لكنّا جميعاً ميّتين |
Nein, echt, wenn ich gewusst hätte, dass du hier wärst, hätten wir dich eingeladen. | Open Subtitles | كلاّ ، جدياً لو كنت أدري أن ستقدم إلى هنا لكنّا دعوناكَ |
Wenn du es nicht getan hättest, hätten wir es getan. | Open Subtitles | حسناً، إن لم تكُن قد فعلت ذلك لكنّا قد قمنا به بمفردنا. |
Hättest du es mir da schon gesagt, hätten wir uns vieles erspart. | Open Subtitles | أتمنى لو أخبرتني في حينها لكنّا وفرنا وقتًا كبيرًا |
Hätte ich es, dann hätten wir sie jetzt gefunden. | Open Subtitles | لكنّا سنجده بحلول هذا الوقت لو كنتُ قد رسمته. |
Wenn streng geheime Elektronik zum Verkauf stände oder in den Händen eines fremden Dienstes wäre, hätten wir inzwischen irgendwas aufgeschnappt. | Open Subtitles | إذن كان جهاز إلكتروني سرّي جدا معروض للبيع في الخارج... أو في أيدي عملاء أجانب، لكنّا إلتقطنا شيئا في هذا الوقت. |
Und wenn jemand infiziert wäre, hätten wir mittlerweile davon gehört. Ja, vielleicht. Vielleicht auch nicht. | Open Subtitles | ولو أصيب أحدهم، لكنّا عرفنا الآن |
Ohne Wettbewerb wären wir immer noch einzellige Organismen. | Open Subtitles | لولا المنافسة لكنّا جميعاً ما نزال كائنات وحيدة الخليّة |
Ehrlich, hätte Ihr Bruder nicht so ein verdammtes Biest da vorne, wären wir schon seit einer halben Stunde in Blaize! | Open Subtitles | بصراحة لو أن شقيقكِ لم يكن يقود هذا الحيوان اللعين لكنّا وصلنا إلى هناك منذ نصف ساعة |
Wenn das eine katholische Kirche wäre oder eine Arztpraxis, wären wir immer noch auf Richterjagd. | Open Subtitles | لو كانت كنيسة كاثوليكية أو مكتب طبيب، لكنّا مانزال نحاول العثور على قاضٍ. |
Denn wir alle wären so viel besser dran, wenn sie dich nie getroffen hätte! | Open Subtitles | لأنّه لكنّا جميعاً بحال أفضل لو لم تلتقِ بكَ |
Wir wären schon längst unterwegs, wenn du mich im Auto essen lassen würdest. | Open Subtitles | لكنّا في الطريق إلى هناك لو سمحتَ لي بالأكل في سيّارتكَ |
Zum Glück, sonst wären wir schon alle tot. | Open Subtitles | وهذا أمر جيد، فلولا هذا المكان لكنّا جميعاً أموات الآن، صحيح؟ |
Gott sei Dank gibt es keine Göttinnen, sonst wären Sie am Arsch. | Open Subtitles | من حسن الحظ ان الإلهات لا يتواجدن والا لكنّا في قرف عميق |