ويكيبيديا

    "لكنّا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • hätten
        
    • wären
        
    Wäret ihr bessere Spurleser, dann hätten wir die Scheißkerle längst gefunden. Open Subtitles إذا كنتم يا رفاق أفضل في التتبّعِ، لكنّا وجدناهم سلفًا.
    - Wenn es nicht so wäre, hätten wir sie schon gefunden. Open Subtitles لأنهما لو لمْ تكونا على قيد الحياة لكنّا عثرنا عليهما
    Wenn wir die Biologie von Redwoods hätten, hätten wir praktisch sechs Stufen von Leuten an unseren Händen. TED وإذا كان لدينا تركيبة حيوية تشبه تركيبة السكويا، لكنّا امتلكنا ست طبقات من الأشخاص في أيدينا، كما كانت.
    Nicht ich. Wenn er bezahlt hätte, wären wir schon längst nach Hause gefahren. Open Subtitles لو قام بدفع الفدية لكنّا قد عدنا إلى منازلنا منذ وقتٍ طويل
    Wenn wir klug wären, würden wir ihn über Bord werfen. Open Subtitles لو كنّا حُكماء لكنّا ألقيناه في عرض البحر
    Nein, glaube ich nicht. Sonst wären wir wieder in unserer Zeit. Open Subtitles لا أظن ذلك، وإلا، لكنّا قد عدنا إلى زمننا
    Zu dumm, dass sie im Koma liegt, ansonsten hätten wir sie einen Test machen lassen können, der uns sagt warum. Open Subtitles عليك إجراء اختبار وظائف الكلى أجل، فقط لو لم تكن في غيبوبة لكنّا أجرينا لها إختباراً لمعرفة سبب دخولها في غيبوبة
    - Sie warnte uns vor seinem Angriff. Ohne sie hätten wir alle sterben können. Open Subtitles لقد حذرتنا من هجومهِ بدون تحذيرها، لكنّا جميعاً ميّتين
    Nein, echt, wenn ich gewusst hätte, dass du hier wärst, hätten wir dich eingeladen. Open Subtitles كلاّ ، جدياً لو كنت أدري أن ستقدم إلى هنا لكنّا دعوناكَ
    Wenn du es nicht getan hättest, hätten wir es getan. Open Subtitles حسناً، إن لم تكُن قد فعلت ذلك لكنّا قد قمنا به بمفردنا.
    Hättest du es mir da schon gesagt, hätten wir uns vieles erspart. Open Subtitles أتمنى لو أخبرتني في حينها لكنّا وفرنا وقتًا كبيرًا
    Hätte ich es, dann hätten wir sie jetzt gefunden. Open Subtitles لكنّا سنجده بحلول هذا الوقت لو كنتُ قد رسمته.
    Wenn streng geheime Elektronik zum Verkauf stände oder in den Händen eines fremden Dienstes wäre, hätten wir inzwischen irgendwas aufgeschnappt. Open Subtitles إذن كان جهاز إلكتروني سرّي جدا معروض للبيع في الخارج... أو في أيدي عملاء أجانب، لكنّا إلتقطنا شيئا في هذا الوقت.
    Und wenn jemand infiziert wäre, hätten wir mittlerweile davon gehört. Ja, vielleicht. Vielleicht auch nicht. Open Subtitles ولو أصيب أحدهم، لكنّا عرفنا الآن
    Ohne Wettbewerb wären wir immer noch einzellige Organismen. Open Subtitles لولا المنافسة لكنّا جميعاً ما نزال كائنات وحيدة الخليّة
    Ehrlich, hätte Ihr Bruder nicht so ein verdammtes Biest da vorne, wären wir schon seit einer halben Stunde in Blaize! Open Subtitles بصراحة لو أن شقيقكِ لم يكن يقود هذا الحيوان اللعين لكنّا وصلنا إلى هناك منذ نصف ساعة
    Wenn das eine katholische Kirche wäre oder eine Arztpraxis, wären wir immer noch auf Richterjagd. Open Subtitles لو كانت كنيسة كاثوليكية أو مكتب طبيب، لكنّا مانزال نحاول العثور على قاضٍ.
    Denn wir alle wären so viel besser dran, wenn sie dich nie getroffen hätte! Open Subtitles لأنّه لكنّا جميعاً بحال أفضل لو لم تلتقِ بكَ
    Wir wären schon längst unterwegs, wenn du mich im Auto essen lassen würdest. Open Subtitles لكنّا في الطريق إلى هناك لو سمحتَ لي بالأكل في سيّارتكَ
    Zum Glück, sonst wären wir schon alle tot. Open Subtitles وهذا أمر جيد، فلولا هذا المكان لكنّا جميعاً أموات الآن، صحيح؟
    Gott sei Dank gibt es keine Göttinnen, sonst wären Sie am Arsch. Open Subtitles من حسن الحظ ان الإلهات لا يتواجدن والا لكنّا في قرف عميق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد