ويكيبيديا

    "لكنّ هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber das
        
    • Aber es
        
    Vielen Dank, dass Sie freundlich sind, Aber das ist hier nicht erlaubt. Open Subtitles شكرا للطفك لكنّ هذا غير مسموح لنا به رجاء خذ الباقي
    Toll, Aber das wirft irgendwie mehr Fragen auf, als es beantwortet. Open Subtitles رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة أكثر من التي يُجيب عليها.
    Das Schmerzzentrum des Hirns. Aber das da wollte ich dir eigentlich zeigen. Open Subtitles إنّه مركز الألم بالمخّ، لكنّ هذا هو ما وددت أن أريكيه
    Aber das hing an der Leiche, die in meinem Fitness-Studio gefunden wurde. Open Subtitles لكنّ هذا كان معلّقًا على الجثّة التي وُجدت في صالتي الرياضية.
    Aber es ist schön, weißt du, das wir Freunde sind, und er sich verändert hat. Open Subtitles لكنّ هذا جميل أعني أننا أصدقاء، وهو قد تغيّر
    Ich weiß, dass du sehr unter Stress stehst, Aber das war eine einmalige Sache. Open Subtitles إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط، لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب.
    Aber das ist nur die finanzielle Seite, stimmt’s? TED لكنّ هذا من وجهة نظر ماليّة فحسب، أليس كذلك؟
    Er ist etwas aus der Form, Aber das ist sein Markenzeichen, ehrlich. Open Subtitles ربّما هذا لأنه لَم يمارسها منذ مدة لكنّ هذا إقلاع رائع جداً
    Es gut, solche hohen Standards zu haben, Aber das hier ist Medizin. Open Subtitles من الجيّد التمسُّكُ بمبادئَ عالية لكنّ هذا هو الطبّ
    Aber das ändert nicht die Tatsache, dass es das ist, was er möchte. Open Subtitles لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله.
    Aber das heißt nicht, dass er der Mörder ist, weißt du. Ich meine, er könnte einfach verdammt besessen von ihr sein. Open Subtitles نعم، لكنّ هذا لا يعني أنّه قاتل، قد يكون مهووسًا بها وحسب
    Ich meine, ich weiß, ich bin ein Vampir, Aber das Ding hier ist echt schwer. Open Subtitles أعلم أنّي مصّاصة دماء، لكنّ هذا الشيء ثقيل بحقّ.
    Ich mag dich wirklich, Aber das ist der Deal, den wir vereinbarten. Open Subtitles إنّي حقًّا معجب بك، لكنّ هذا هو الاتّفاق الذي أبرمناه.
    Wir haben uns verändert, beide. Wir sind gewachsen und wir haben uns auseinandergelebt, Aber das ist real. Open Subtitles كلانا تغيّر، نضجنا وانفصلنا، لكنّ هذا حقيقيّ.
    Nicht, um vergessene Streitereien wiederaufleben zu lassen, Aber das ist meine Entscheidung und du musst sie respektieren. Open Subtitles لا أقصد إحياء الشجارات القديمة، لكنّ هذا خياري وأودّك أن تحترميه.
    Weißt du, ich wurde schon als jede Art von Monster betitelt, Aber das ist neu. Open Subtitles شُبّهت بكافة سجايا الوحوش، لكنّ هذا التشبيه جديد.
    Du denkst vielleicht, sie auf Armlänge zu halten beschützt sie, Aber das machst du nicht. Open Subtitles ربّما تظنّ إبعادها عنك يحميها، لكنّ هذا غير صحيح.
    Tut mir leid, Aber das ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme gegen Vaterschaftsbetrug. Open Subtitles آسفة، لكنّ هذا احتراز ضروريّ من ادّعاء النسب الباطل.
    Es ist kein Spaß, Aber es ist das, was Leute tun. Open Subtitles وقد لامَ كلٌّ منكما الآخر هذا ليس ممتعاً، لكنّ هذا ما يفعلونه
    Ja, ich wollte Ihnen zu Hause auflauern, Aber es war eine stressige Woche und Ihr Büro ist näher. Open Subtitles أجل، كنتُ على وشكِ اللحاقِ بكَ في المنزل لكنّ هذا الأسبوعَ مزدحم، ومكتبُكَ أقرب
    Aber es bedeutet auch, dass wir immer noch nicht wissen, was Ihnen fehlt. Open Subtitles لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد