Vielen Dank, dass Sie freundlich sind, Aber das ist hier nicht erlaubt. | Open Subtitles | شكرا للطفك لكنّ هذا غير مسموح لنا به رجاء خذ الباقي |
Toll, Aber das wirft irgendwie mehr Fragen auf, als es beantwortet. | Open Subtitles | رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة أكثر من التي يُجيب عليها. |
Das Schmerzzentrum des Hirns. Aber das da wollte ich dir eigentlich zeigen. | Open Subtitles | إنّه مركز الألم بالمخّ، لكنّ هذا هو ما وددت أن أريكيه |
Aber das hing an der Leiche, die in meinem Fitness-Studio gefunden wurde. | Open Subtitles | لكنّ هذا كان معلّقًا على الجثّة التي وُجدت في صالتي الرياضية. |
Aber es ist schön, weißt du, das wir Freunde sind, und er sich verändert hat. | Open Subtitles | لكنّ هذا جميل أعني أننا أصدقاء، وهو قد تغيّر |
Ich weiß, dass du sehr unter Stress stehst, Aber das war eine einmalige Sache. | Open Subtitles | إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط، لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب. |
Aber das ist nur die finanzielle Seite, stimmt’s? | TED | لكنّ هذا من وجهة نظر ماليّة فحسب، أليس كذلك؟ |
Er ist etwas aus der Form, Aber das ist sein Markenzeichen, ehrlich. | Open Subtitles | ربّما هذا لأنه لَم يمارسها منذ مدة لكنّ هذا إقلاع رائع جداً |
Es gut, solche hohen Standards zu haben, Aber das hier ist Medizin. | Open Subtitles | من الجيّد التمسُّكُ بمبادئَ عالية لكنّ هذا هو الطبّ |
Aber das ändert nicht die Tatsache, dass es das ist, was er möchte. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله. |
Aber das heißt nicht, dass er der Mörder ist, weißt du. Ich meine, er könnte einfach verdammt besessen von ihr sein. | Open Subtitles | نعم، لكنّ هذا لا يعني أنّه قاتل، قد يكون مهووسًا بها وحسب |
Ich meine, ich weiß, ich bin ein Vampir, Aber das Ding hier ist echt schwer. | Open Subtitles | أعلم أنّي مصّاصة دماء، لكنّ هذا الشيء ثقيل بحقّ. |
Ich mag dich wirklich, Aber das ist der Deal, den wir vereinbarten. | Open Subtitles | إنّي حقًّا معجب بك، لكنّ هذا هو الاتّفاق الذي أبرمناه. |
Wir haben uns verändert, beide. Wir sind gewachsen und wir haben uns auseinandergelebt, Aber das ist real. | Open Subtitles | كلانا تغيّر، نضجنا وانفصلنا، لكنّ هذا حقيقيّ. |
Nicht, um vergessene Streitereien wiederaufleben zu lassen, Aber das ist meine Entscheidung und du musst sie respektieren. | Open Subtitles | لا أقصد إحياء الشجارات القديمة، لكنّ هذا خياري وأودّك أن تحترميه. |
Weißt du, ich wurde schon als jede Art von Monster betitelt, Aber das ist neu. | Open Subtitles | شُبّهت بكافة سجايا الوحوش، لكنّ هذا التشبيه جديد. |
Du denkst vielleicht, sie auf Armlänge zu halten beschützt sie, Aber das machst du nicht. | Open Subtitles | ربّما تظنّ إبعادها عنك يحميها، لكنّ هذا غير صحيح. |
Tut mir leid, Aber das ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme gegen Vaterschaftsbetrug. | Open Subtitles | آسفة، لكنّ هذا احتراز ضروريّ من ادّعاء النسب الباطل. |
Es ist kein Spaß, Aber es ist das, was Leute tun. | Open Subtitles | وقد لامَ كلٌّ منكما الآخر هذا ليس ممتعاً، لكنّ هذا ما يفعلونه |
Ja, ich wollte Ihnen zu Hause auflauern, Aber es war eine stressige Woche und Ihr Büro ist näher. | Open Subtitles | أجل، كنتُ على وشكِ اللحاقِ بكَ في المنزل لكنّ هذا الأسبوعَ مزدحم، ومكتبُكَ أقرب |
Aber es bedeutet auch, dass wir immer noch nicht wissen, was Ihnen fehlt. | Open Subtitles | لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك |