Ja, aber wenn sie im Knast landet, stehen Sie nicht sehr gut da. | Open Subtitles | أنا أعرفكَ جيداً, لكن أذا أخُذتَ لن يكون الأمر جيداً لكَ بالمرة |
Verzeihen Sie, aber wenn Ihr Glück bei anderen Elend verursacht, wie kann es dann Glück sein? | Open Subtitles | سامحني، لكن أذا كانت سعادتُك تسبب التعاسة للأخرين كيف يمكن أن تسمي ذلك سعادة ؟ |
Wir machen noch ein paar Tests, aber wenn die Schwellung nicht bald abklingt, wird er keine Luft mehr in seine Lunge atmen können. | Open Subtitles | نحن نقوم بعمل بعض الفحوصات لكن أذا لم نستطع أن نزيل الورم قريباً سوف يكون غير قادرٍ على ايصال الهواء لرئتيه |
Aber falls jemand $1 in einen Spucknapf wirft, schreite ich nicht mehr ein. | Open Subtitles | فقط فكر بالامر لكن أذا رمى لك أحد بدولار في المبصقه |
Aber falls ihr glaubt, das sei bloß so ein Highschoolclub, wo ihr mit Singen und Tanzen großen gesellschaftlichen Problemen oder sexuellen Verwirrungen entkommt, dann seid ihr am falschen Ort. | Open Subtitles | و لكن أذا ظننتو أنه مجرد نادي للمدرسة حيث تستطيع أن تغني و ترقص خلال أي حالة اجتماعية أو تضطرب جنسيا |
Es kann sein, dass nur ein Transmitter abgeschaltet ist, aber wenn nicht, hätte ich Sie gern als Berater dabei. Das ist alles. | Open Subtitles | لكن أذا لم يكن الآمر كذلك أريدك هناك كمستشارة ليس ألا |
aber wenn Sie ein Bild für meine Tochter unter- schreiben, verkauf ich ihn Ihnen für $319.000. | Open Subtitles | لكن أذا وقعت صورة لابنتى سأعطيها لك مقابل 319 ألف |
aber wenn Sie möchten, können wir uns gern weiter unter vier Augen unterhalten. | Open Subtitles | لكن أذا أردتِ ، يمكننا مناقشة هذه الأفكار بصورة خاصة. |
aber wenn Sie Leuten einfach nur helfen wollen, können Sie das auch umsonst tun. | Open Subtitles | لكن أذا أردت أن تساعد الناس فحسب يمكنك أن تقوم بذلك مجاناً |
aber wenn dein Freund heute schwul ist, wird er es auch morgen wahrscheinlich sein. | Open Subtitles | لكن أذا كان صديقك شاذ اليوم سيكون بالطبع شاذ غدا |
Ich weiß, aber wenn sie wieder alte Geschütze auffährt, sind die SMS erst der Anfang. | Open Subtitles | أعلم و لكن أذا رجعت الي حيالها القديمة هذه الرسالة لن تكون النهاية |
aber wenn Sie mir nicht sagen können, wem das Handy gehört, befürchte ich, dass ich Ihnen nicht mit der Bahn helfen kann. | Open Subtitles | لكن أذا لم تستطيعي ألقول لي من يملك هذا ألهاتف أنا خائف أنني لا أستطيع مساعدتك مع مضمار ألركض |
aber wenn du wirklich ein Krieger sein willst, dann gibt es nur eine Frage, die du dir stellen solltest. | Open Subtitles | لكن أذا أردت حقاً ان تكون محارباً , هناك سؤال واحد عليك أجابته |
aber wenn Sie nicht mitspielen, sperren Sie diese Unterlagen für den Rest Ihres Lebens ein. | Open Subtitles | و لكن أذا أسأت الأدب, هذه الأوراق ستضعك في السجن الى الأبد. |
aber wenn du nicht loslässt, erbt keiner Gläser. | Open Subtitles | لكن أذا لم تتركيني أذهب لن يكون هنالك زجاج لأعطاءها |
Ich weiß, du lebst in 'ner Wohnung, aber wenn du da Rasen hättest, wär der verdorrt oder grün? | Open Subtitles | ليس عن أمكِ أعرف أنكِ تعيشين في لكن أذا كان لديكِ عشب سوف يكون حي ام ميت |
Aber falls er dort ist, lass ihn sich in Sicherheit fühlen. | Open Subtitles | .......... لكن أذا كان هناك ......... |
Aber falls es das sollte, werden wir ihm gemeinsam entgegentreten. | Open Subtitles | لكن أذا ظهر... .. سنواجهه معاً. |