Zum Beispiel Inzest, Aber ich bin sicher, da steh ich auch nicht drauf. | Open Subtitles | أنا مَا حاولتُ نكاح محرمَ، لكن أَنا متأكّد جداً أنا لا أَحْبَّه. |
Aber ich bin davon überzeugt, dass das Problem Ihres Vaters neurologischer Natur ist. | Open Subtitles | لكن أَنا مقتنعُ أبّوكَ لديه مشكلة عصبيةُ. |
Aber ich bin derjenige, der ihm in den Arsch kriechen muss. | Open Subtitles | لكن أَنا الواحد الذي لي للمَصّ إليه، لَيسَ أنت. |
Aber ich bin viel zu schlau für so was, also habe ich mich angeschlichen, ganz leise. | Open Subtitles | لكن أَنا أذكى بكثير من ذلك ..لذا زَحفتُعليه. |
Doch mich überrascht, dass ein Mann ihrer Bildung... sich so sehr von einem Tyrannen einschüchtern lässt. | Open Subtitles | لكن أَنا مُفاجئُ الذي a رجل بتعليمِكَ وخلفيتِكَ يَجِبُ أَنْ يُخافَ مِن قِبل a يُرهبُ إلى هذا المدى. |
Na ja, ich will ja nicht angeben, Aber ich bin jetzt der Imperator von Springfield. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَحْبُّ تَفَاخُر، لكن أَنا الآن إمبراطورُ سبرنغفيلد. |
- Ja, Aber ich bin gerade in der Gegend. | Open Subtitles | نحن منفتحون ظهراً. نعم، لكن أَنا هنا الآن. |
Aber ich bin mir sicher, wenn ihr so weitermacht .... | Open Subtitles | لكن أَنا متأكّدة بأنه إذا استمر الوضع كذلك.. |
Es tut mir leid, Aber ich bin nicht der selbe Kerl wie damals, als du mich, mein niedergeschmettertes Herz in den Händen haltend, zurückgelassen hast. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن أَنا لست نفس الرجلِ الذي كنت عليه عندما تركتني أحمل قلبي المسحوق بين يدّي |
Ich weiß wirklich nicht, ob es deine oder Papas Schuld ist, Aber ich bin verärgert. | Open Subtitles | شاهدْ حَسناً أنا لا أَعْرفُ حقاً إذا عيبكَ أَو دميتكَ، لكن أَنا غاضبُ. |
Es tut mir leid, Aber ich bin... | Open Subtitles | كان يَجِبُ أَنْ تعرف ذلك أصلا ، لأن هذه هي طباعه أَنا آسفُ لكن أَنا |
Ja, ja. Aber ich bin... ich bin unschuldig, wie ein neugeborenes Baby. | Open Subtitles | نعم، لكن أَنا كبريء كa فتاة جميلة مولودة جديدة. |
Ich weiß nicht, wie's dir geht, Aber ich bin fertig. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن أَنا ضربةُ. |
Aber ich bin der Oberbibliothekar, richtig? | Open Subtitles | لكن أَنا أمين مكتبة والرئيس، مع ذلك؟ |
Aber ich bin etwas, das Sie nie sein werden. | Open Subtitles | لكن أَنا شيءُ أنت أبدا لَنْ تَكُونَ. |
Das würde ich gerne machen, Aber ich bin momentan beschäftigt. | Open Subtitles | حَسناً،أناأوَدُّأَنْ ، لكن أَنا a مشغول إلى حدٍّ ما الآن. |
Er ist schlau, Aber ich bin schlauer! | Open Subtitles | أخبرْه بأنّه ذكيُ، لكن أَنا أذكى. |
Ich habe auch ein Kind, Aber ich bin hier. | Open Subtitles | حَسناً، أصبحتُ a طفل، أيضاً، لكن أَنا هنا. |
Aber ich bin an einer Konferenz in Barcelona diese Woche. | Open Subtitles | لكن أَنا في a مؤتمر في برشلونة هذا الإسبوعِ. |
Mein Spanisch ist fürchterlich, Aber ich bin sicher, dass sie hierüber geredet haben. | Open Subtitles | أوه يا! إسبانيي فظيعهُ: لكن أَنا متأكّدُ هذا |
Doch mich überrascht, dass ein Mann ihrer Bildung... sich so sehr von einem Tyrannen einschüchtern lässt. | Open Subtitles | لكن أَنا مُفاجئُ الذي a رجل بتعليمِكَ وخلفيتِكَ يَجِبُ أَنْ يُخافَ مِن قِبل a يُرهبُ إلى هذا المدى. |