"لكن أَنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ich bin
        
    • Doch mich
        
    Zum Beispiel Inzest, Aber ich bin sicher, da steh ich auch nicht drauf. Open Subtitles أنا مَا حاولتُ نكاح محرمَ، لكن أَنا متأكّد جداً أنا لا أَحْبَّه.
    Aber ich bin davon überzeugt, dass das Problem Ihres Vaters neurologischer Natur ist. Open Subtitles لكن أَنا مقتنعُ أبّوكَ لديه مشكلة عصبيةُ.
    Aber ich bin derjenige, der ihm in den Arsch kriechen muss. Open Subtitles لكن أَنا الواحد الذي لي للمَصّ إليه، لَيسَ أنت.
    Aber ich bin viel zu schlau für so was, also habe ich mich angeschlichen, ganz leise. Open Subtitles لكن أَنا أذكى بكثير من ذلك ..لذا زَحفتُعليه.
    Doch mich überrascht, dass ein Mann ihrer Bildung... sich so sehr von einem Tyrannen einschüchtern lässt. Open Subtitles لكن أَنا مُفاجئُ الذي a رجل بتعليمِكَ وخلفيتِكَ يَجِبُ أَنْ يُخافَ مِن قِبل a يُرهبُ إلى هذا المدى.
    Na ja, ich will ja nicht angeben, Aber ich bin jetzt der Imperator von Springfield. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَحْبُّ تَفَاخُر، لكن أَنا الآن إمبراطورُ سبرنغفيلد.
    - Ja, Aber ich bin gerade in der Gegend. Open Subtitles نحن منفتحون ظهراً. نعم، لكن أَنا هنا الآن.
    Aber ich bin mir sicher, wenn ihr so weitermacht .... Open Subtitles لكن أَنا متأكّدة بأنه إذا استمر الوضع كذلك..
    Es tut mir leid, Aber ich bin nicht der selbe Kerl wie damals, als du mich, mein niedergeschmettertes Herz in den Händen haltend, zurückgelassen hast. Open Subtitles أنا آسف، لكن أَنا لست نفس الرجلِ الذي كنت عليه عندما تركتني أحمل قلبي المسحوق بين يدّي
    Ich weiß wirklich nicht, ob es deine oder Papas Schuld ist, Aber ich bin verärgert. Open Subtitles شاهدْ حَسناً أنا لا أَعْرفُ حقاً إذا عيبكَ أَو دميتكَ، لكن أَنا غاضبُ.
    Es tut mir leid, Aber ich bin... Open Subtitles كان يَجِبُ أَنْ تعرف ذلك أصلا ، لأن هذه هي طباعه أَنا آسفُ لكن أَنا
    Ja, ja. Aber ich bin... ich bin unschuldig, wie ein neugeborenes Baby. Open Subtitles نعم، لكن أَنا كبريء كa فتاة جميلة مولودة جديدة.
    Ich weiß nicht, wie's dir geht, Aber ich bin fertig. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن أَنا ضربةُ.
    Aber ich bin der Oberbibliothekar, richtig? Open Subtitles لكن أَنا أمين مكتبة والرئيس، مع ذلك؟
    Aber ich bin etwas, das Sie nie sein werden. Open Subtitles لكن أَنا شيءُ أنت أبدا لَنْ تَكُونَ.
    Das würde ich gerne machen, Aber ich bin momentan beschäftigt. Open Subtitles حَسناً،أناأوَدُّأَنْ ، لكن أَنا a مشغول إلى حدٍّ ما الآن.
    Er ist schlau, Aber ich bin schlauer! Open Subtitles أخبرْه بأنّه ذكيُ، لكن أَنا أذكى.
    Ich habe auch ein Kind, Aber ich bin hier. Open Subtitles حَسناً، أصبحتُ a طفل، أيضاً، لكن أَنا هنا.
    Aber ich bin an einer Konferenz in Barcelona diese Woche. Open Subtitles لكن أَنا في a مؤتمر في برشلونة هذا الإسبوعِ.
    Mein Spanisch ist fürchterlich, Aber ich bin sicher, dass sie hierüber geredet haben. Open Subtitles أوه يا! إسبانيي فظيعهُ: لكن أَنا متأكّدُ هذا
    Doch mich überrascht, dass ein Mann ihrer Bildung... sich so sehr von einem Tyrannen einschüchtern lässt. Open Subtitles لكن أَنا مُفاجئُ الذي a رجل بتعليمِكَ وخلفيتِكَ يَجِبُ أَنْ يُخافَ مِن قِبل a يُرهبُ إلى هذا المدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus