Aber wenn nicht von wem haben sie den falschen Befehl erhalten? | Open Subtitles | لكن إن لم يكن خطأ... من أعطاهم الرساله الخطأ؟ ... |
Wir warten, so lange wir können, Aber wenn nicht bald eine Veränderung eintritt, | Open Subtitles | سننتظر أطول وقت ممكن لكن إن لم يحدث تغيير بالساعات القادمة |
Aber wenn nicht, und wieder ein toter Ex-Lover auftaucht, tun Sie mir einen Gefallen und rufen Sie mich nicht an. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن كذلك و انتهى المطاف بحبيبكِ السابق ميتاً مجدداً فأسديني معروفاً , لا تتصلي بي |
Das können wir versuchen, Aber wenn es nicht klappt, können wir sie vielleicht nicht länger hier behalten. | Open Subtitles | يمكننا تجربة هذا لكن إن لم ينجح ربما لن نسمح بوجودهم في المدرسة بعد ذلك |
Aber wenn es nicht klappt, ... bist du nur eine alte, sehr hässliche, hausmeisterin. | Open Subtitles | وخدعته ليتزوجني؟ لكن إن لم ينجح ذلك ستكون كامرأة كبيرة بالسن |
Aber wenn ihr nicht anhaltet und euch ergebt, dann landet dein Kopf im Arsch vom Fahrer. | Open Subtitles | و لكن إن لم توقفوا السيارة و تسلموا أنفسكم بهدوء فأقسم بالله، أن رأسك ستدخل بمؤخرة السائق |
Nein! Aber wenn ihr nicht gehorcht, fliegt ihr vom Schiff! | Open Subtitles | ليس هناك لوح خشبي، لكن إن لم تطيعوني مرة آخرى، فسوف تنزلون من على السفينة |
Ich meine, ich weiß nicht, ob ich die Stelle bekomme, Aber wenn nicht ... dann gibt es eben andere Stiftungen. | Open Subtitles | في إدارة القسم المالي لستُ أدري ما إذا كنتُ سأحصل على الوظيفة لكن إن لم يكن ذلك.. |
Aber wenn nicht, ich brauche ich eine Absicherung. | Open Subtitles | و لكن إن لم تفعل، فأنا أرغبُ في شيء مؤكد. |
Damit solltet ihr die Nacht überstehen, Aber wenn nicht, könnt ihr diesen Gefrierbeutel und ein Gummiband benutzen. | Open Subtitles | حسنٌ، على هذا أن يجعلك تخوضي اللّيلة، لكن إن لم يحصل، يُمكنك إستعمال هذا الكيس والمطاط. |
Aber wenn nicht, willst du dann nicht wissen, wer der richtige Mörder ist? | Open Subtitles | لكن إن لم يكن ألا تريدين معرفة من القاتل الحقيقي ؟ |
Aber wenn nicht... wenn das ein Narkotikum oder ein Halluzinogen war... haben wir noch die Chance, die halbe Welt zu retten. | Open Subtitles | و لكن إن لم تصاب، إذا أعطوك مخدر أو مهلوسات أو شيء آخر. اذا مازال لدينا فرصة لإنقاذ نصف العالم. |
Aber, wenn nicht nicht fliehen, sterben wir so oder so. | Open Subtitles | لكن إن لم نخرج سنموت على أية حال |
Aber wenn nicht, stirbt er in 72 Stunden. | Open Subtitles | لكن إن لم أفعل، سيموت في غضون 72 ساعة |
Um, unsere Schwestern schauen alle beschäftigt aus, Aber wenn es Ihnen nichts ausmacht zu warten, hole ich es für sie. | Open Subtitles | لكن إن لم تمانعي الانتظار، سأحضره لكِ بنفسي أتودّين بعض الماء المطعّم بشراب التوت بينما تنتظرين؟ |
Aber, wenn es Ihnen nichts ausmacht, Ma'am, würde ich gerne meinen Hund durch Ihr Auto führen, dann sie können weiter. | Open Subtitles | لكن إن لم تمانعي أود أن أضع كلبي حول السيارة ثم تمضون في طريقكم |
Dieser Satellit erkennt, ob es hier Wolken gegeben hat oder nicht. Der Gedanke dahinter: Wenn es Wolken gibt, dann könnte es regnen, Aber wenn es keine Wolken gibt, dann kann es nicht regnen. | TED | القمر الصناعي يقدر إن كان هناك سحب أم لا لأنه، فكر في ذلك: إن كان يوجد سحب، يمكن أن تمطر لكن إن لم يكن سحب، فمستحيل أن تمطر |
Aber wenn ihr nicht da seid, dann ist Jagdsaison für ihn und für Sie. | Open Subtitles | لكن إن لم يشارك في البطولة... فسيكون موسما مفتوحا... ... |