Diese Seiten kommen und gehen. aber viele Leute wissen von ihnen. | Open Subtitles | هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها |
Meine Frau Fernanda mag diese Bezeichnung nicht. aber viele meiner Familienmitglieder starben an Hautkrebs, und meine Eltern und Großeltern hatten auch Krebs. | TED | زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي |
Noch immer wird es gelegentlich als Narkosemittel benutzt, aber viele der häufiger gebrauchten Narkosemittel für lokale Anästhesie haben eine ähnliche chemische Struktur | TED | ما زال يستخدم كمخدر في بعض الأحيان لكن الكثير من المخدرات الموضعية المعروفة لديها نفس التركيب الكيميائي وتؤدي نفس الغرض |
aber so viel Arbeit nur für Chinesen? | Open Subtitles | لكن الكثير من العمل، فقط من أجل الصينيين؟ |
Sie sind fort, aber so viel von ihnen ist noch da. | Open Subtitles | لقد رحلوا، لكن الكثير منهم بقيوا بقلوبنا |
Etwas wird schon an den richtigen Ort gelangen, aber viel wird mehr Schaden als Nutzen verursachen. | TED | القليل منه سينسكب في المكان الصحيح لكن الكثير سيسبب الفوضى بدلا عن تحسين الوضع |
Es gibt Unterschiede, aber viele drehen sich darum, wie komfortabel und leicht es ist, jedes Verhütungsmittel richtig anzuwenden. | TED | هنالك اختلافات، لكن الكثير منها له علاقة بالأريحية وسهولة استخدام وسائل منع الحمل بشكل صحيح. |
aber viele Leute kamen dazu wegen des Geldes und der Macht und der Reisen. | TED | لكن الكثير من الناس دخلوا العلم من أجل المال والسلطة والسفر. |
aber viele Leute sehen dasselbe und denken darüber anders, einer von ihnen ist Ratan Tata. | TED | لكن الكثير من الناس ترى نفس المنظر و تفكر في الامور بشكل مختلف واحدهم هنا الان وهو، راتان تاتا |
aber viele kultivierte Leute gehen hin. | Open Subtitles | لكن الكثير مِنْ الناس المحنّكون يَذْهبونَ |
Nein, aber viele von ihnen werden in Bars geworfen, um den Lebensunterhalt zu verdienen. | Open Subtitles | لا ، لكن الكثير منهم يعملون في البرات لكسب العيش |
Er war seit Jahren trocken. aber viele gaben ihm danach die Schuld. | Open Subtitles | أقصد، لم يشرب لسنوات، بقدر معرفتي، لكن الكثير من الناس ألقوا باللوم عليه بعدها |
aber viele Bauernhöfe wurden völlig sich selbst überlassen. | Open Subtitles | لكن الكثير من المزارع قد تُركت تماماً للقيام بما يحلو لها |
Ich weiß, es klingt furchtbar, aber viele tun das. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك مُفزع لكن الكثير من النساء يقمن بهذا |
Ein paar Minenarbeiter und ich holten die Leute aus den Häusern und wollten sie zum Elektrozaun bringen, aber viele fürchteten den Wald. | Open Subtitles | قمت ومجموعة أشخاص من المنجم بإخراج الناس من منازلهم وحاولنا أخذهم نحو السياج، لكن الكثير منهم كانوا يخشون الغابة |
Sie sind weg, aber so viel von ihnen ist noch immer hier. | Open Subtitles | لقد رحلوا, لكن الكثير منهم لازال هنا |
Es gibt nichts zu gewinnen, aber viel zu verlieren, für uns alle. | Open Subtitles | لا شيء سنكسبه لكن الكثير منا كلنا سيموت.. |
Es gibt kein Kontaminationsrisiko für das Grundwasser, aber viel Trinkwasser. | Open Subtitles | وليس هناك أيّ خطر من تلوث المياه الجوفية. لكن الكثير من المياه النظيفة لشعبي. |