Seht, ich weiß, es war dumm, Aber ihr müsst verstehen, dass ich damals ziemlich wütend wegen der Trennung war. | Open Subtitles | أعرف ، كان فعل غبيّ ، لكن عليكم أن تفهموا بذلك الوقت مازلت متضايقة جداً بسبب الخروج من العلاقة |
Aber ihr müsst eure Augen öffnen und nehmen, was vor euch liegt. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تفتحوا أعينكم وتأخذوا ما هو أمامكم |
Okay, okay, das kam falsch raus, Aber ihr müsst zugeben, ihr alle habt euch prächtig amüsiert. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، خرج هذا من دون وعي لكن عليكم أن تعترفوا، لقد حظيتم جميعًا بوقت رائع. |
Aber Sie müssen auch auf die emotionale Last vorbereitet sein, wenn sie den Abzug drücken. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تهيأوا أنفسكم لتحمل العبء العاطفي المصاحب لضغط الزناد. |
Aber Sie müssen akzeptieren, dass sie wie alt ist? 80? | Open Subtitles | ، لكن عليكم أن تتقبلوا كم عمرها ، ثمانون ؟ |
Ich könnte ihn euch sagen, aber erst müsst ihr etwas für mich tun. | Open Subtitles | أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي |
Ich könnte ihn euch sagen, aber erst müsst ihr etwas für mich tun. | Open Subtitles | أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي |
Tut mir leid, euch zu stören, Aber ihr müsst euren Sheldon zurücknehmen. | Open Subtitles | مرحباً, أعتذر لإزعاجكم لكن عليكم أن تأتوا وتسترجعوا (شيلدون)ـكم |
- Ja, hält er. Aber ihr müsst alle zusammenarbeiten. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تعملوا معاً. |
- Ja, hält er. Aber ihr müsst alle zusammenarbeiten. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تعملوا معاً. |
Aber ihr müsst das verstehen, es war wirklich ein Unfall. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تفهموا، |
Ich tue nichts, Aber Sie müssen zuhören. | Open Subtitles | .و لن أقاوم أيضاً لكن عليكم أن تنصتوا لي |
Ich weiß... dass ich kein Arzt bin, Aber Sie müssen mir glauben. | Open Subtitles | أعلم... أنني لستُ طبيبة، لكن عليكم أن تصدقوني. |
Aber Sie müssen sich mehr bemühen. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تبحثوا أكثر. |
Aber Sie müssen versteh... | Open Subtitles | لكن عليكم أن تتفهموا... |