"لكن عليكم أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ihr müsst
        
    • Aber Sie müssen
        
    • aber erst müsst
        
    Seht, ich weiß, es war dumm, Aber ihr müsst verstehen, dass ich damals ziemlich wütend wegen der Trennung war. Open Subtitles أعرف ، كان فعل غبيّ ، لكن عليكم أن تفهموا بذلك الوقت مازلت متضايقة جداً بسبب الخروج من العلاقة
    Aber ihr müsst eure Augen öffnen und nehmen, was vor euch liegt. Open Subtitles لكن عليكم أن تفتحوا أعينكم وتأخذوا ما هو أمامكم
    Okay, okay, das kam falsch raus, Aber ihr müsst zugeben, ihr alle habt euch prächtig amüsiert. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، خرج هذا من دون وعي لكن عليكم أن تعترفوا، لقد حظيتم جميعًا بوقت رائع.
    Aber Sie müssen auch auf die emotionale Last vorbereitet sein, wenn sie den Abzug drücken. Open Subtitles لكن عليكم أن تهيأوا أنفسكم لتحمل العبء العاطفي المصاحب لضغط الزناد.
    Aber Sie müssen akzeptieren, dass sie wie alt ist? 80? Open Subtitles ، لكن عليكم أن تتقبلوا كم عمرها ، ثمانون ؟
    Ich könnte ihn euch sagen, aber erst müsst ihr etwas für mich tun. Open Subtitles أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي
    Ich könnte ihn euch sagen, aber erst müsst ihr etwas für mich tun. Open Subtitles أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي
    Tut mir leid, euch zu stören, Aber ihr müsst euren Sheldon zurücknehmen. Open Subtitles مرحباً, أعتذر لإزعاجكم لكن عليكم أن تأتوا وتسترجعوا (شيلدون)ـكم
    - Ja, hält er. Aber ihr müsst alle zusammenarbeiten. Open Subtitles لكن عليكم أن تعملوا معاً.
    - Ja, hält er. Aber ihr müsst alle zusammenarbeiten. Open Subtitles لكن عليكم أن تعملوا معاً.
    Aber ihr müsst das verstehen, es war wirklich ein Unfall. Open Subtitles لكن عليكم أن تفهموا،
    Ich tue nichts, Aber Sie müssen zuhören. Open Subtitles .و لن أقاوم أيضاً لكن عليكم أن تنصتوا لي
    Ich weiß... dass ich kein Arzt bin, Aber Sie müssen mir glauben. Open Subtitles أعلم... أنني لستُ طبيبة، لكن عليكم أن تصدقوني.
    Aber Sie müssen sich mehr bemühen. Open Subtitles لكن عليكم أن تبحثوا أكثر.
    Aber Sie müssen versteh... Open Subtitles لكن عليكم أن تتفهموا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus