Ich hoffe, es kommt nicht so weit, Aber wir müssen vielleicht wählen. | Open Subtitles | بايبر، إنني آمل ألاّ يحدث هذا و لكن علينا أن نختار |
Aber wir müssen uns wirklich stark konzentrieren, wenn es klappen soll. | Open Subtitles | و لكن علينا أن نركز بقوة إذا إردنا أن ننجح |
Wir müssen die anderen drei genauso hart treffen. Aber wir müssen schnell arbeiten. | Open Subtitles | يجب أن نعصف بالثلاثة الآخرين بنفس القسوة، لكن علينا أن نعمل بسرعة. |
Aber wir müssen uns ernähren, und der Junge hat Geld ohne Ende. | Open Subtitles | لكن علينا أن نأكل وذلك الفتى لديه أموال تخرج من أُذُنيه |
Aber wir sollten uns einmal dieses Videoband ansehen. | Open Subtitles | كلاّ , من المحتمل لا لكن علينا أن نلقي نظرة على شريط الأمن للتأكد |
Aber wir müssen alles tun, um dich als Königin zu beschützen. | Open Subtitles | لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة |
Noch kann ich sprechen, Aber wir müssen uns beeilen, weil das Gehirn wie ein Flipperautomat arbeitet. | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدّث الآن لكن علينا أن نعمل بسرعة لأن الدماغ يعمل كآلة الكرة والدبابيس |
Wie ich schon sagte, müssen wir diesen Markt treffen, Aber wir müssen das mit dem Kopf statt mit Gewalt tun. | TED | كما قلت، علينا أن نضرب هذه التجارة، لكن علينا أن نستخدم عقولنا بدلاً من قوتنا. |
Wir können das schaffen, Aber wir müssen überlegen, investieren, planen. | TED | كل هذا بمقدورنا، لكن علينا أن نفكر، ونستثمر ونخطط. |
Daran habe ich auch schon gedacht,... ..Aber wir müssen vorsichtig und diskret sein. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا لكن علينا أن نكون متمهلين و حذرين |
Aber wir müssen sofort weg! | Open Subtitles | لكن علينا أن نرحل الآن هذه هى ثلاثتنا فقط |
Es ist alles arrangiert Ich kämpfe gegen Jerry Quarry... Aber wir müssen diese Sache hier und jetzt absegnen. | Open Subtitles | و لكن علينا أن نبقى مستعدين من الآن لذا ما الذى يجب أن أفعله ؟ |
Ich weiß Ihre Hilfe wirklich zu schätzen, Aber wir müssen zurück nach Hause. | Open Subtitles | أقدر مساعدتك دوماً لكن علينا أن نعيدك معنا |
Ich habe nicht gesagt, dass es einfach wird, Aber wir müssen es versuchen. | Open Subtitles | لم أقل بأنها ستكون سهلة لكن علينا أن نحاول |
Ich hab Spaß am alten College, Aber wir müssen reden. | Open Subtitles | أقضي وقت ممتع في الكلية لكن علينا أن نتكلم |
Dieser strenge Geschmack ist mir gut bekannt, Aber wir müssen ihn schlucken, genau wie unseren Stolz, bis wir der Gönnerschaft ihres Ehemanns sicher sind. | Open Subtitles | الطعم الحامض مألوف لكن علينا أن نتعلم كيف نبتلعه إلى جانب كبريائنا حتى نضمن دعم زوجها |
Sieht nach einem Wolfsangriff aus, Aber wir müssen erst noch das Fell untersuchen. | Open Subtitles | يقول الأغلبيّة أنّه هجوم ذئب، لكن علينا أن نحلّل الفرو لنتأكد |
Ich weiß, es ist schwer, Aber wir müssen ruhig bleiben. | Open Subtitles | حسناً,أعلم أنه أمر قاسي,لكن علينا أن نهدأ فحسب |
Ich kam, um zu verhindern, dass sich das wiederholt Aber wir müssen zusammenarbeiten. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأتأكد من ألا يحدث ذلك ثانية و لكن علينا أن نعمل معاً |
Die Geister der Hexen schützen uns, Aber wir sollten in den Keller gehen. | Open Subtitles | أرواح الساحرات ستحمينا من الأصليين، لكن علينا أن نذهب إلى القبوِ. |
Aber man muss dieses Leid bündeln und es als Ansporn nutzen. | Open Subtitles | لكن علينا أن نحتوي الألم ونحوله إلى دافعٍ |