ويكيبيديا

    "لكن عليّ أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber ich muss
        
    aber ich muss dich warnen, sei vorsichtig, was du anklickst. Dort gibt es echt verrückte Sachen. Open Subtitles لكن عليّ أن أحذرك، إنتبه من ما تضغط عليه توجد أشياء مجنونة هناك يا رجل
    aber ich muss hier überleben. Sie können jederzeit nach Hause fliegen. Open Subtitles لكن عليّ أن أعيش هنا يمكنك أخذ طائرة والعودة لوطنك
    aber ich muss dir sagen, das war alles, was ich sehen musste. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبرك، كان كلّ ما أحتاج لرؤيته
    Das scheint sie jetzt, aber ich muss ein paar Tests durchführen um herauszufinden warum sie einen Blackout hatte. Open Subtitles تبدو كذلك الأن ؟ و لكن عليّ أن أجرى بعض الإختبارات لأعرف لماذا فقدت وعيها
    Ich weiß, er ist ein Trottel und so, aber ich muss zugeben, dieser Charming macht mich heißer als jeder Juli-Tag. Open Subtitles أعرف أنّه أحمق وما إلى ذلك، لكن عليّ أن أعترف، تشارمنج يجعلني أحمى من شهر يوليو.
    Ich habe gesehen, wozu du fähig bist, aber ich muss sagen, dass ich dich nie als Mörder abgestempelt habe. Open Subtitles رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل
    Sie können anfangen es durchzusehen, aber ich muss sagen ich denke ich habe den perfekten Mann für Sie. Open Subtitles تستطيع البدء في مطالعته لكن عليّ أن أقول أعتقد أنّه لديّ الرجل المناسب لك
    Für über ein Jahrhundert, hab ich im verborgenen gelebt, bis jetzt. Ich kenne das Risiko. aber ich muss sie kennen lernen. Open Subtitles لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها.
    Für über ein Jahrhundert, hab ich im verborgenen gelebt, bis jetzt. Ich kenne das Risiko. aber ich muss sie kennen lernen. Open Subtitles لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها.
    Für über ein Jahrhundert, hab ich im verborgenen gelebt, bis jetzt. Ich kenne das Risiko. aber ich muss sie kennen lernen. Open Subtitles لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها.
    Wie ich schon sagte, meine Symptome sollen keine Ablenkung sein, aber ich muss Ihnen sagen, dass sie noch schlimmer werden, wenn ich verwirrt bin, und auf diese Weise bin ich sehr durchschaubar. Open Subtitles كما كنت أقول ، لا أريد أن تكون حالتي المرضية مصدر إلهاءٍ في هذه القضية لكن عليّ أن أخبركم أن هذه الأعراض تشتد حينما أكون في حيرةٍ من أمري ..
    Ihr Angebot ist löblich, aber ich muss sagen, es überzeugt mich nicht besonders. Open Subtitles مزايداتكم جديرة بالثناء لكن عليّ أن أقول, أنا لستُ مقتنعاً
    Schauen Sie, ich weiß ich habe versprochen eine positive Einstellung gegenüber der Bienenstich Therapie zu behalten, aber ich muss Ihnen sagen, das klingt wirklich verrückt. Open Subtitles أعلم أنني وعدتكِ أن أبقي على تصرفاتي بإيجابية من أجل علاج النحل هذا لكن عليّ أن أخبركِ, يبدو مستحيلاً
    Ich weiß, dass nicht alle perfekt war zwischen uns und wir hatten unsere Probleme,... aber ich muss dir sagen, dass von dem Moment, als ich... Open Subtitles أعلم أن الأمور لم تكن مثالية بيننا وقد مررنا بمشاكلنا لكن عليّ أن أخبركِ ..من هذه اللحظة أنا
    aber ich muss sie sehen. Ich bin extra hierhergekommen. Open Subtitles لكن عليّ أن التقي بهم لقد قطعت جميع تلك المسافة
    Vielen Dank für die Einladung, aber ich muss ablehnen,... weil sich das nach etwas anhört, was ich nicht mögen würde. Open Subtitles شكراً على الدعوة، لكن عليّ أن أرفض تبدو كشيء لن أتمتع به
    Momentan nicht. aber ich muss dir sagen, das Mädel hat was. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبرك يا رجل هناك شيء ما حيال تلك الفتاة
    Danke, dass Sie hier waren, aber ich muss jetzt schlafen. Open Subtitles أقدر قدومكم حقاً، لكن عليّ أن أخلد للنوم.
    Ja, aber ich muss um diese Jahreszeit sehr vorsichtig sein. Open Subtitles نعم، لكن عليّ أن أكون حذرة هذه الفترة من السنة.
    Ich weiß nicht, aber ich muss zugeben, Sie sind clever. Open Subtitles لا أدري، لكن عليّ أن أعترف، أنتِ حادة الذكاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد