ويكيبيديا

    "لكن عندما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber wenn
        
    • Aber als
        
    • Doch wenn
        
    • Doch als
        
    • Aber sobald
        
    • Als ich
        
    • Und als
        
    • Aber dann
        
    • Wenn ich
        
    • als sie jedoch
        
    Aber wenn Sie 500 Millionen Kinder mehrfach erreichen – 20, 30 Cents, um ein Kind zu erreichen – dann ist das nicht sehr viel Geld. TED و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا.
    Aber wenn es funktioniert, ist unser Gehör ein unglaublich elegantes System. TED لكن عندما يعمل بكفاءة، فإن سمعنا هو نظام أنيق مذهل.
    Aber, Wenn ich darüber nachdenke: Das ist nicht die Frage, mit der wir ringen sollten. TED لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال
    Aber als die Forscher den Teilnehmern Musik vorspielten, haben sie Feuerwerke gesehen. TED لكن عندما طلب الباحثون من المشاركين الاستماع للموسيقى شاهدوا ألعابًا نارية
    Aber als ich das Magazin aufblätterte, gab es da etwas Verstörendes, und das zog sich durch. TED لكن عندما تصفحت هذه المجلة, كان هناك شيء مزعج نوعا ما , واستمر ذلك لاحقا.
    Aber wenn schon zwei da sind, wie bei uns hier, ist einer zu viel. Open Subtitles هذا صحيح لكن عندما يكون فيها اثنين عندها اقول ان هناك واحد زيادة
    Aber wenn etwas gut ist, willst du dann nicht, dass es ewig währt? Open Subtitles و لكن عندما يكون هناك شيء جميل ألا تتمنى لو يستمر للأبد؟
    Klar, wir denken, wir haben 'ne Familie und Freunde, Aber wenn was passiert, Open Subtitles نظن أن لدينا عائلة و أصدقاء. و لكن عندما يحدث أي شيء.
    Ja, Aber wenn die Scheiße erstmal losgeht, kann man nichts mehr dagegen tun, nicht wahr? Open Subtitles نعم ، لكن عندما بدأ الإعتداء لم يكن هناك شيئ لفعله ، صحيح ؟
    Aber wenn es wegen mir kommt, werde ich so viele wie nur möglich mit mir nehmen. Open Subtitles لكن عندما سيأتون إلي ، سأحاول أن أسحب أكبر عدد منهم معي على قدر استطاعتي
    Aber wenn sie es herausfinden, dann geben Sie mir 5 Minuten mit dem Dreckschwein, okay? Open Subtitles لكن عندما تكتشف ذلك، أعطني خمس دقائق فقط مع من فعل ذلك النذل، حسنا؟
    Aber wenn der Tag kommt an dem er wirklich gewinnt... wenn/falls er mich schlägt, Open Subtitles كيف حاله الطقس عندك بالاسفل ؟ لكن عندما يأتي اليوم الذي يفوز فيه
    Aber wenn man es nicht kann, wenn es zu viele waren, wenn es zu lange dauerte... Open Subtitles لكن عندما لا تستطيع عندما يكون هناك الكثير .. عندما يكون استغرق ذلك وقتا طويلا
    Das machte nichts, wirklich... Aber als es am Freitag darauf wieder passierte, war ich irritiert. Open Subtitles لم أبالي ، حقاً ، لكن عندما تكرر ذلك في الجمعة التالية شعــرتُ بالإرتباك
    Ahlt, aber, als kleines Kind wurde ich an einem künstlichen Busen gestillt. Open Subtitles و لكن عندما كنت طفلا صغيرا كنت أرضع من حلمة مزيفة.
    Ich weiß nicht, was es bedeutet, Aber als ich heimkehrte, bemerkte ich, dass jemand aus dem Fenster auf die Feuertreppe kletterte. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعني و لكن عندما كنت في طريق العودة لاحظت أحدهم يخرج من نافذة إلى مخرج الحريق
    Trennungen sind schwer, Aber als Oz kam, spielten die Emotionen wirklich verrückt. Open Subtitles الانفصال شىء صعب، و لكن عندما دخل أوز، كانت المشاعر متوهجة
    Ich wollte ihn nicht endlos verprügeln, Aber als ich aufhörte, war mein Arm lahm. Open Subtitles ولم أنو الإستمرار بضربه، لكن عندما إنتهيت، أنا لا أستطيع أن أرفع ذراعي.
    Doch wenn er kommt, rufst du uns, und wir holen dich raus. Open Subtitles و لكن عندما يأتي ، نادينا و نحن سنخرجك من هناك
    Doch als wir heute durch die Stadt zogen, gab es dort keine einzige Seele. Open Subtitles لكن عندما إتجهنا إلى البلدة هذا اليوم، وياللعجب، لم تكن هناك أي روح.
    Aber sobald er beginnt, sich im ganzen Körper zu bewegen, das ist der Punkt, wo er tödlich wird. TED لكن عندما يبدأ الانتقال داخل الجسم، عندئذ يصبح مميتاً.
    Und als sie im Hotel ankamen, haben wir uns nicht mehr getraut. Open Subtitles لكن عندما وصلن إلى الفندق كنّا خائفين كثيراً من فعل شيئ
    Weißt du, es ist schlimm genug was passiert ist, Aber dann versuchte er zu verschweigen, dass er sie ständig an der Universität sieht. Open Subtitles أتعلم ، لقد كان سيئاً بشكل كافى ما حدث لكن عندما قام بمحاولة إخفاء حقيقة مُلاقاته لها طوال الوقت فى الجامعة
    Als ich nach Gando zurückkam mit dieser guten Nachricht, waren meine Leute überglücklich. als sie jedoch bemerkten, dass ich plante, Lehm zu benutzen, waren sie schockiert. TED عندما رجعت إلى غاندو لأجلب لهم الخبر السعيد قومي وصلوا إلى القمر لكن عندما لاحظوا أنني كنت أخطط أن استخدم الطين في البناء صدموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد