Aber wenn Sie 500 Millionen Kinder mehrfach erreichen – 20, 30 Cents, um ein Kind zu erreichen – dann ist das nicht sehr viel Geld. | TED | و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا. |
Aber wenn es funktioniert, ist unser Gehör ein unglaublich elegantes System. | TED | لكن عندما يعمل بكفاءة، فإن سمعنا هو نظام أنيق مذهل. |
Aber, Wenn ich darüber nachdenke: Das ist nicht die Frage, mit der wir ringen sollten. | TED | لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال |
Aber als die Forscher den Teilnehmern Musik vorspielten, haben sie Feuerwerke gesehen. | TED | لكن عندما طلب الباحثون من المشاركين الاستماع للموسيقى شاهدوا ألعابًا نارية |
Aber als ich das Magazin aufblätterte, gab es da etwas Verstörendes, und das zog sich durch. | TED | لكن عندما تصفحت هذه المجلة, كان هناك شيء مزعج نوعا ما , واستمر ذلك لاحقا. |
Aber wenn schon zwei da sind, wie bei uns hier, ist einer zu viel. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن عندما يكون فيها اثنين عندها اقول ان هناك واحد زيادة |
Aber wenn etwas gut ist, willst du dann nicht, dass es ewig währt? | Open Subtitles | و لكن عندما يكون هناك شيء جميل ألا تتمنى لو يستمر للأبد؟ |
Klar, wir denken, wir haben 'ne Familie und Freunde, Aber wenn was passiert, | Open Subtitles | نظن أن لدينا عائلة و أصدقاء. و لكن عندما يحدث أي شيء. |
Ja, Aber wenn die Scheiße erstmal losgeht, kann man nichts mehr dagegen tun, nicht wahr? | Open Subtitles | نعم ، لكن عندما بدأ الإعتداء لم يكن هناك شيئ لفعله ، صحيح ؟ |
Aber wenn es wegen mir kommt, werde ich so viele wie nur möglich mit mir nehmen. | Open Subtitles | لكن عندما سيأتون إلي ، سأحاول أن أسحب أكبر عدد منهم معي على قدر استطاعتي |
Aber wenn sie es herausfinden, dann geben Sie mir 5 Minuten mit dem Dreckschwein, okay? | Open Subtitles | لكن عندما تكتشف ذلك، أعطني خمس دقائق فقط مع من فعل ذلك النذل، حسنا؟ |
Aber wenn der Tag kommt an dem er wirklich gewinnt... wenn/falls er mich schlägt, | Open Subtitles | كيف حاله الطقس عندك بالاسفل ؟ لكن عندما يأتي اليوم الذي يفوز فيه |
Aber wenn man es nicht kann, wenn es zu viele waren, wenn es zu lange dauerte... | Open Subtitles | لكن عندما لا تستطيع عندما يكون هناك الكثير .. عندما يكون استغرق ذلك وقتا طويلا |
Das machte nichts, wirklich... Aber als es am Freitag darauf wieder passierte, war ich irritiert. | Open Subtitles | لم أبالي ، حقاً ، لكن عندما تكرر ذلك في الجمعة التالية شعــرتُ بالإرتباك |
Ahlt, aber, als kleines Kind wurde ich an einem künstlichen Busen gestillt. | Open Subtitles | و لكن عندما كنت طفلا صغيرا كنت أرضع من حلمة مزيفة. |
Ich weiß nicht, was es bedeutet, Aber als ich heimkehrte, bemerkte ich, dass jemand aus dem Fenster auf die Feuertreppe kletterte. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يعني و لكن عندما كنت في طريق العودة لاحظت أحدهم يخرج من نافذة إلى مخرج الحريق |
Trennungen sind schwer, Aber als Oz kam, spielten die Emotionen wirklich verrückt. | Open Subtitles | الانفصال شىء صعب، و لكن عندما دخل أوز، كانت المشاعر متوهجة |
Ich wollte ihn nicht endlos verprügeln, Aber als ich aufhörte, war mein Arm lahm. | Open Subtitles | ولم أنو الإستمرار بضربه، لكن عندما إنتهيت، أنا لا أستطيع أن أرفع ذراعي. |
Doch wenn er kommt, rufst du uns, und wir holen dich raus. | Open Subtitles | و لكن عندما يأتي ، نادينا و نحن سنخرجك من هناك |
Doch als wir heute durch die Stadt zogen, gab es dort keine einzige Seele. | Open Subtitles | لكن عندما إتجهنا إلى البلدة هذا اليوم، وياللعجب، لم تكن هناك أي روح. |
Aber sobald er beginnt, sich im ganzen Körper zu bewegen, das ist der Punkt, wo er tödlich wird. | TED | لكن عندما يبدأ الانتقال داخل الجسم، عندئذ يصبح مميتاً. |
Und als sie im Hotel ankamen, haben wir uns nicht mehr getraut. | Open Subtitles | لكن عندما وصلن إلى الفندق كنّا خائفين كثيراً من فعل شيئ |
Weißt du, es ist schlimm genug was passiert ist, Aber dann versuchte er zu verschweigen, dass er sie ständig an der Universität sieht. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد كان سيئاً بشكل كافى ما حدث لكن عندما قام بمحاولة إخفاء حقيقة مُلاقاته لها طوال الوقت فى الجامعة |
Als ich nach Gando zurückkam mit dieser guten Nachricht, waren meine Leute überglücklich. als sie jedoch bemerkten, dass ich plante, Lehm zu benutzen, waren sie schockiert. | TED | عندما رجعت إلى غاندو لأجلب لهم الخبر السعيد قومي وصلوا إلى القمر لكن عندما لاحظوا أنني كنت أخطط أن استخدم الطين في البناء صدموا |