aber bevor ich heute meinen Vortrag beende, möchte ich noch etwas loswerden. | TED | ,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم أريد أن أترككم مع مقولة |
aber bevor ich das mache, erzähl ich Ihnen ein paar Dinge, die dies ermöglicht haben. | TED | لكن قبل أن أقوم بذلك، دعني أخبركم عن بعض الأمور التي جعلت ذلك ممكناً. |
aber bevor du dem Ewigen Kreis hilfst, musst du dir selbst helfen. | Open Subtitles | لكن قبل أن تساعدي دائرة الأبدية . يجب أن تساعدي نفسك |
doch bevor wir zu dem kommen, was sie auf ihren Reisen erleben, müssen wir eines klären. | TED | لكن قبل أن نخوض فيما يمكن أن تنطوي عليه رحلاتهم يجب أن نوضح شيء هام. |
doch bevor Tahrir zu einem globalen Symbol der Befreiung wurde, gaben repräsentative Umfragen bereits auf viel leisere, aber doch einflussreiche Art Menschen eine Stimme. | TED | لكن قبل أن كان التحرير رمزا عالميا للتحرر، كانت هناك استبيانات تمثيلية أعطت الناس صوتا بهدوء ولكن بوسائل قوية. |
Aber vorher müssen wir herausfinden, zu welchen Häusern ihr gehört. | Open Subtitles | .. لكن قبل أن تتخذوا مقاعدكم .. يجب توزيعكم على منازلكم |
Ich verstehe Ihr Haltung Mr. President, aber bevor das ganze eskaliert, sollten Sie auch meine verstehen. | Open Subtitles | أتفهم موقفك, سيدى الرئيس لكن قبل أن تصعّد من هذا الأمر يجب أن تفهم موقفى |
(aber bevor ich damit anfange, gestatten Sie mir noch einige Worte an die Allerjüngsten unter uns.) | Open Subtitles | لكن قبل أن أبدأ بذلك، أود أن أقول بعض الكلمات لأصغر مواطنينّا في دورهم المميز، |
Nachdem Du Chirurgin warst, aber bevor Du entschieden hast, Schnüfflerin zu werden? | Open Subtitles | بعدما كُنتِ جراحة لكن قبل أن تقرري أن تصبحين محققة خاصة؟ |
aber bevor wir voranschreiten, muss ich sichergehen, dass du mit folgender Sache konform gehst. | Open Subtitles | لكن قبل أن نمضي قدمًا، عليّ من أتأكدُ أنكِ موافقة على أمرٍ واحد. |
aber bevor ich weitermache, möchte ich Sie bitten, Ihren Körper kurz zu überprüfen und zu überlegen, wie Sie ihn einsetzen. | TED | لكن قبل أن أعطيكم نصيحتي.أريد أن أطلب منكم الان ان تراقبوا اجسامكم وتلاحظوا ما الذي تفعلونه بها |
Ich muss sagen, es ist echt langweilig, aber bevor ich Yoga machte, war ich ein Stand-up Comedian, der noch nicht mal stehen kann. | TED | عليّ أن أخبركم، إنها مملة جدا، لكن قبل أن أبدأ بممارسة اليوغا، كنت أمارس كوميديا الوقوف، دون القدرة على الوقوف. |
aber bevor ich über die politische Chemie spreche, muss ich eigentlich erst über die Chemie von Öl sprechen. | TED | لكن قبل أن أتحدث عن الكيمياء السياسية أنا في الحقيقة بحاجة أن أتحدث عن كيمياء النفط |
aber bevor er starb, hielten Leute, um ihm zu helfen. | Open Subtitles | لكن قبل أن يموت ، بعض الناس توقفوا لمساعدته |
doch bevor wir dazu kommen: Wie kann etwas derart Komplexes wie Emotion in bloße Zahlen umgesetzt werden, die einzige Sprache, die Maschinen verstehen? | TED | لكن قبل أن نصل إلى هناك، كيف يمكن لشيء معقد مثل المشاعر أن يتحول لمجرد أرقام، وهي اللغة الوحيدة التي تستوعبها الآلات؟ |
doch bevor ich mich entgültig entscheide, muss ich das erst mit meiner Frau besprechen. | Open Subtitles | لكن قبل أن أمنحك جوابا نهائيا أريد التحدّث مع زوجتي |
doch bevor die acht Atommächte das Brot brechen, sind wir an der Reihe. | Open Subtitles | لكن قبل أن تقوم الدول الثمان النووية تسوية خلافتها، يأتي دورنا. |
doch bevor die Wolke herunterkam, sah man mehrere Sekunden lang... alles ganz deutlich. | Open Subtitles | لكن قبل أن تخفي السحابة كل شيء، كانت هناك ثوانٍ معدودة لبعض اللقطات الواضحة. |
Aber vorher möchte ich dich jemandem vorstellen, der dich kennen lernen will. | Open Subtitles | لكن قبل أن نصل الى هناك , هناك شخص ما أود منكى أن تقابليه |
Aber vorher möchte ich Ihnen die edlen Männer vorstellen, die ihr Leben riskierten, und ihre Leber, um diesen Film zu ermöglichen. | Open Subtitles | لكن قبل أن أبدأ في التقديم سأود أن أعرفكم على خيرة الرجال الذين خاطروا بحياتهم |
Bevor ich das jedoch tue, möchte ich mit Ihnen ein wenig darüber reden, wie ich eigentlich damit angefangen habe. | TED | لكن قبل أن أفعل ذلك أرغب بالحديث عن كيف بدأت هذا المشوار |