Ich weiß, Baby, aber ich musste sie heiraten, damit sie im Land bleiben kann. | Open Subtitles | أعلم هذا ، لكن كان علي أن أتزوجها حتى تستطيع أن تبقى هنا |
die sieben Kinder hat. Sie sagte: "Ich hatte einen Job, aber ich musste ihn aufgeben, weil ich nicht aus dem Haus gehen konnte. | TED | قد كان لديها سبعة أطفال. لقد قالت: "لقد كان لدي وظيفة لكن كان علي تركها لأنني لم أستطع الخروج من المنزل. |
Ich wollte sofort kommen, aber ich musste die Wiesel loswerden. | Open Subtitles | كنت لآتي مباشرةً بعد إتصالك لكن كان علي التخلّص من أبناء آوى |
Du hasst mich vielleicht dafür, dass ich das Risiko aufgenommen habe, aber ich musste mich entscheiden. | Open Subtitles | ربما تكرهني للمخاطرة و لكن كان علي أخذ قرار |
Klar tut es weh, aber ich musste ernst machen. | Open Subtitles | أعلم أنه يؤلمك لكن كان علي أن أثبت موقفي |
Ja, wenn ich nur da schon aufgehört hätte, aber ich musste wieder da runter. | Open Subtitles | أجل , إن كنت قد توقفت وقتها لكن كان علي الرجوع للأسفل |
Ich war kurz davor, aufzugeben, aber ich musste meine Männer ermutigen. | Open Subtitles | والآن كنت مطالباً بالاستسلام لكن كان علي أن أشد من عزم رجالي |
Job hat mir Carrie gegeben, aber ich musste einen sicheren Ort zum Aufhören finden. | Open Subtitles | العمل اعطاني كاري لكن كان علي البحث عن مكان آمن لأتوقف |
Ich hätte es auch früher für dich gefunden, aber ich musste irgendeinen Schwachsinn für Katrina kopieren. | Open Subtitles | كنت لأجده لك في وقت أسرع و لكن كان علي عمل بعض النسخ المزعجة لـ كاثرين |
Ich sollte das Haus nicht verlassen, aber ich musste hierher kommen, um mich zu verabschieden. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أخرج من المنزل لكن كان علي القدوم لقول الوداع |
Ich weiß, dass es zwischen uns nicht gerade gut läuft, aber ich musste vorbeiommen und... ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll, also sage ich es einfach direkt... | Open Subtitles | أنا أعلم أن أنا وأنت لسنا على وفاق الآن لكن كان علي القدوم ولا أعلم |
Du hast getan, was du konntest, um sie zu beschützen, aber ich musste eingreifen. | Open Subtitles | فعلت ما في وسعك لحمايتها لكن كان علي التدخل |
Nun, ich hätte es schneller geschafft, aber ich musste noch Sushi bestellen. | Open Subtitles | حسنٌ , كنت سأنهيه بأسرع من ذلك، لكن كان علي بأن أطلب بعض السوشي. |
Ich wusste es war ein Risiko aber ich musste meine Familie sehen. | Open Subtitles | اعلم انها كانت مخاطرة لكن كان علي ان ارى عائلتي |
Jetzt siehst du das nicht, aber ich musste dich aufhalten. | Open Subtitles | إنك لا تفهم الأمر الآن، لكن كان علي منعك من الرحيل. |
Du bist verlobt, und es ist kompliziert, aber ich musste es dir sagen, denn ansonsten hätte ich es den Rest meines Lebens bereut. | Open Subtitles | أنت مخطوبة والوضع معقد، لكن كان علي أن أقول شيئاً، لأنني ما لم أفعل، فسأندم على ذلك إلى الأبد. |
Ganz ehrlich, ich hab auch nie daran geglaubt, aber ich musste das fragen. | Open Subtitles | لم أصدق ذلك لكن كان علي أن أسأل |
Ich war dabei zu fahren, aber ich musste rüberkommen und mir anschauen was das für Rummel war. | Open Subtitles | - اعلم كنت في طريقي للرحيل و لكن كان علي ان آآتي و اري لماذا كل هذا التجمهر |
Ich ließ die Kinder an einer arbeiten, aber ich musste es auf Eis legen. | Open Subtitles | لكن كان علي أن وضعه جانبا للاحتياط |
Es tut mir leid, aber ich musste schnell handeln. | Open Subtitles | أعتذر، لكن كان علي التصرف سريعًا. |