Glauben Sie mir. Doch je länger wir warten, desto wahrscheinlicher werden weitere, unschuldige Menschen getötet. | Open Subtitles | لكن كلّما تأخّرنا، زاد احتمال مقتل أبرياءَ أكثر. |
Doch je größer der Verlust, desto tiefer die Wunde. | Open Subtitles | لكن كلّما تعظّمت الخسارة" "أمسى الجرح أعظم |
Sie ist anscheinend sauber, aber je mehr wir in ihrem Hintergrund graben, | Open Subtitles | جليًا أنّها بريئة الساحة، لكن كلّما بحثنا حيال سيرتها الشخصيّة والعمليّة |
Ich weiß, ich hätte es dir schon früher sagen sollen. aber je mehr du ein Teil der Gruppe wurdest, desto schwieriger wurde es, etwas zu sagen. | Open Subtitles | أدري أنه حرى أن أخبرك بوقتٍ سابق، لكن كلّما زاد تأصّلك بمجموعتنا، كلما استصعبتُ مصارحتك. |
Moment kurz. Ich wusste genau, was ich sagen wollte. Aber je länger ich wartete, desto schmerzhafter würde es für sie sein. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما سأقوله، لكن كلّما انتظرت كلّما ستخاف أكثر |
Aber je länger ich es betrachtete, desto weniger Sinn machte es. | Open Subtitles | لكن كلّما أمعنت فيها أكثر، كلّما بدت غير معقولة. |
Ich kann nicht genau sagen, woran's liegt, aber je mehr du redest, desto mehr gehst du mir auf die Nerven. | Open Subtitles | لا أدري ما بك لكن كلّما تكلّمت أكثر ! كلّما أصبتني بالإرتياع |
Doch, aber je mehr man jemandem sagt, dass er etwas nicht haben kann, desto mehr lechzt man danach, koste es, was es wolle. | Open Subtitles | -أجل . لكن كلّما منعك أحد عن شيء صار مرغوبًا أكثر إليك، مهما تكون التكلفة. |
Ich weiß, du willst am liebsten alles von dir schieben, aus den Augen, aus dem Sinn, Aber je länger du wartest, desto schlimmer wird es. | Open Subtitles | أعرف أنّك تفضل تنحية الأمور جانبًا، بعيدا عن العين، بعيدا عن التفكير، لكن كلّما انتظرت أكثر، كلما أصبحت أسوأ. |
Hör mal, ich werde dich nicht töten. Aber je länger du mich warten lässt, desto näher kommst du einer Tracht Prügel, also... | Open Subtitles | لن أقتلك، لكن كلّما أبقيتني بالخارج زادت نزعتي لإبراحك ضربًا. |
Ich weiß nicht, was du durchmachen musstest oder wie es in diesem Ding ist, Aber je länger man da gefangen ist, umso mehr geht einem seine Menschlichkeit abhanden. | Open Subtitles | أجهل ما كابدته توًّا وكيف كان الوضع داخل ذلك الشيء لكن كلّما طال حبسك فيه، تجرَّدت من إنسانيّتك. |
Aber... je länger du sie aufbewahrst, desto größer werden die Schuldgefühle, desto mehr bekommst du. | Open Subtitles | لكن كلّما تشبّتُ بها، خمس سنوات.. |