Und die Menschen sind gefangen in ihren Körpern, aber sie haben einen Geist. | TED | و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول |
Hufe? Traditionelle Hufe haben sie nicht, aber sie haben so etwas wie einen großen Nagel. | TED | الأخفاف؟ هذه النوعية من الجمال ليست لديها النوع القديم من الأخفاف, لكن لديهم ظفر واحد كبير. |
Und junge Menschen, die in Studien oft nicht gezählt werden, aber sie haben Handys. | TED | والشباب والذين غالباً لا يدرجون في الدراسات، لكن لديهم هواتف. |
Wir wollten sie entlarven, aber sie haben Beziehungen. | Open Subtitles | لقد حاولنا التعرف عليهم , والإطاحة بهم لكن , لديهم صلات عاليه |
Kalte Winter, aber die haben ein tolles öffentliches Verkehrsnetz. Ja? | Open Subtitles | الشتاء بارد، لكن لديهم نظام إنتقالات رائع |
aber die haben richtig gutes Karamell Popcorn. | Open Subtitles | لكن لديهم فُشار كراميل لذيذ حقاً |
aber sie haben Ihre Fingerabdrücke und, buchstäblich, das Blut an Ihren Händen. | Open Subtitles | ، لكن لديهم بصماتك و حرفياً دماء على يديك |
Definitiv keine Regierung, aber sie haben extrem wichtige ex-militärische Kontakte. | Open Subtitles | انهم ليسو الحكومه و لكن لديهم عقود عسكريه سابقه بما يفوق خيالك |
Nicht das Niveau der Ole Miss, ... .. aber sie haben eine gute wissenschaftliche Fakultät. | Open Subtitles | ليس على المستوى الاكاديمي مثل جامعة ميسيسيبي و لكن لديهم قسم للعلوم رائع هل تعلم ما هي شهرتهم؟ |
Natürlich sind die da, aber sie haben ihre eigene Bar. | Open Subtitles | لايوجد ناس شاذين في محل معيشتك؟ بالطبع هناك ناس شاذين.لكن لديهم حانة مخصصة لهم |
Ich weiß nicht, wer sie sind, aber sie haben einen großen Einflussbereich und sie haben eine Menge Steine umgedreht. | Open Subtitles | لا أعلم من يكونون، و لكن لديهم صلات قوية، وينبشون كثيرًا خلف الأمر |
aber sie haben Inhaberpfandbriefe verschlossen im Keller. | Open Subtitles | لكن لديهم سندات لحاملها في غرفة اغلاق القبو |
Okay, wahrscheinlich ist es nichts, aber sie haben Wachen im Haus postiert und die Scheune ist ordentlich versperrt. | Open Subtitles | حسنا، ربما يكون لا شيء و لكن لديهم حرس على المنزل و المزرعة مقفلة بشدة |
Mike, sie wollen genauso wenig sterben, wie wir es wollen, aber sie haben auch ihre Aufträge. | Open Subtitles | مايك لم يريدوا أن يموتوا أكثر منا نحن و لكن لديهم مهمتهم أيضاً |
tragen sie keine Anzüge, aber... sie haben Klasse. | Open Subtitles | حسناً, كما تشاهدون, إنهم لا يرتدون البدلات, لكن لديهم رداء خاص. |
Es ist wahr, sie haben keine Lippen, aber sie haben verdammt lange Finger. | Open Subtitles | صحيح أنهم لا يملكون شفتين، لكن لديهم حقاً أصابع جنونية طويلة. |
Alles klar. Du bist neu, aber sie haben eine lange Liste, um uns zu hassen. | Open Subtitles | إنّك جديدة، لكن لديهم قائمة طويلة لأسباب تحضّهم على كرهنا. |
Dieses Land hat über eine Milliarde Einwohner aber sie haben 35.000 Ärzte vor Ort, die Lähmung melden können, Kliniken und ein weites Netz von Apothekern, die Meldungen machen können. | TED | هناك أكثر من مليار شخص في هذا البلد، لكن لديهم 35 ألف طبيب محلي أبلغوا عن شلل الاطفال، والعيادات، ونظام إبلاغ ضخم عند الصيدليات. |
Ja, aber die haben guten Tee. | Open Subtitles | أجل، لكن لديهم شاي طيب المذاق بالفعل. |
Ja, aber die haben dahinter doch sicher eine Geschichte. | Open Subtitles | أجل، لكن لديهم قصة صحيح؟ |