Aber wie ich in dem Casino sagt, ich bin voll dabei. | Open Subtitles | لكن مثلما أخبرتك في الكازينو، أنـا معك تماماً. |
Ich bringe deine Blase ja nicht gerne zum Platzen, JT, Aber wie ich sagte, aber du verkaufst dich unter Wert. | Open Subtitles | حسناً , انظر اكره أن أثير غضبك جي تي لكن مثلما قلت ان تقلل من قيمة نفسك 879 00: 36: |
Ich mag Blondinen, Aber wie ich schon sagte, ich weiß nicht, wer diese Susan Watts ist. | Open Subtitles | أحب الشقراوات, لكن مثلما قلت لك من قبل.. لا أعرف.. لا أعرف من تكون سوزان واتس هذه. |
Aber wie ich ihm schon sagte, das ist es, was große Brüder tun. | Open Subtitles | لكن مثلما أخبرته، ذلك ما يفعله الشقيق الأكبر. |
Aber wie ich schon sagte, der Mann ist ein Mythos, eine Legende. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت,انه أسطورة,أسطورة |
Aber wie ich immer zu sagen pflege, wenn Sie gewinnen wollen, dann müssen Sie der Hai sein. | Open Subtitles | ...لكن مثلما أقول دوماً إذا أردت الفوز يجب أن تصبح .قرشا |
Und ich weiß, dass es beängstigend ist, Aber wie ich immer sage, wenn sich nichts ändert, ändert sich nichts. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مُخيف، لكن مثلما أقول دوماً، إذا لمْ يتغيّر شيء... فلن يتغيّر شيء. |
Es gibt also ganz klar eine ganze Menge verschiedener Arten von nicht-tödlichen Waffen, die wir Soldaten geben könnten und es gibt eine ganze Reihe von Situationen, wo die Soldaten meinen: "Hey, die Dinger könnten nützlich sein." Aber wie ich sagte, | TED | من الواضح ان هناك انواع مختلفة من الاسلحة غير القاتلة يمكن اعطاءها للطواقم العسكرية وهناك العديد من الحالات التي يقولون فيها " تلك الاشياء يمكن ان تكون مفيدة حقا." لكن مثلما اسلفت |
- Aber wie du gesagt hast... | Open Subtitles | ... لكن مثلما قلت |
Aber wie wir hier zu sagen pflegen: | Open Subtitles | ...لكن مثلما نقول هنا |
Aber wie ich bereits gesagt habe, du bist nicht Benny. | Open Subtitles | (لكن مثلما قلت, أنت لست (بيني |