Aber egal wie alt Sie sind, was Ihre Situation ist oder wo Sie leben werden wir nur eine Textnachricht entfernt sein. | TED | لكن مهما كان سنك، أو حالتك أو مكانك، سنكون على بُعد ضغطة بأصبعك، أو في جيبك. |
Aber egal, was du in diesem Berg wirklich analysierst, Weltall oder nicht,... ..es kann kaum so aufregend sein wie die Sache schlechthin. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى |
Aber was auch immer ihr über euren Dad sagen wollt, tut es hier. | Open Subtitles | لكن مهما كان ما تريدان قوله عن أبيكما قولاه هنا |
Aber was auch immer du zu dir selbst sagst, um dich besser zu fühlen. | Open Subtitles | و لكن مهما كان ما تريدين إخبار نفسكِ به لتشعري بتحسن |
Aber was es auch war, es hat unsere Leben gerettet. | Open Subtitles | ، لكن مهما كان فقد أنقذَ أرواحِنا |
Ich weiß nicht, was genau passiert ist, aber was immer es war, du bist gezeichnet... tief, | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث لكن مهما كان الأمر, إنك مجروح.. |
Aber egal durch welche ich gehe, ich lande in denselben Räumen. | Open Subtitles | و لكن مهما كان عدد الداخل التي اعبرها فأنا اعود الي نفس الغرف الثلاث حتي الآن |
Markon wandte sich von den Ori ab, um seinen Hunger zu stillen... Aber egal, wie viel er aß, er fühlte sich nie satt. | Open Subtitles | ماركون سار بعيدا عن أوراي لإشباع جوعه، لكن مهما كان يأكل، هو لا يشعر بالشبع. |
Kann ich nicht sagen, aber, egal was es ist, es ist über seiner Gehaltsklasse, weshalb wir wahrscheinlich seine Nummer bekamen. | Open Subtitles | لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه ومن المحتمّـل اننا لهذا وصلنا لرقمه |
Mach das, Aber egal wie du dich entscheidest, lass mich nie wieder warten. | Open Subtitles | افعل ذلك، لكن مهما كان قرارك، لا تجعلني أبداً أنتظر ثانية |
Aber egal was ich eurer Meinung nach getan haben soll - ich war es ganz sicher nicht. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذي تظنوني فعلته، لم أفعله بالتأكيد. |
Aber egal wo du abbiegst, du endest hier. | Open Subtitles | لكن مهما كان الطريق الذي تتخذه سينتهي الأمر بك هنا |
Ich weiß nicht, von was Sie reden, Aber was auch immer es ist... ich bin mir verdammt sicher, dass Sie das überhaupt nichts angeht. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك |
Aber was auch immer wir tun, wir müssen es schnell tun, bevor sie sich zerstreuen. | Open Subtitles | لكن مهما كان ما سنفعله يجب علينا فعله بسرعة قبل أن يتلاشوا جميعا |
Ich bin kein Psychologe, Aber was auch immer sie mit ihr in China gemacht haben, es führte zu einer Art posttraumatischen Reaktion. | Open Subtitles | لست طبيباً نفسياً ..."لكن مهما كان ما فعلوه بها فى "الصين فقد تركها بنوع من رد الفعل الناتج من صدمة |
Ich bin kein Psychologe, Aber was auch immer sie mit ihr in China gemacht haben, es führte zu einer Art posttraumatischen Reaktion. | Open Subtitles | .. "لكن مهما كان ما فعلوه بها في "الصين فقد تركها بنوع من رد الفعل الناتج من صدمة اعدها إلي هنا |
Aber was auch immer Josh zur Show beisteuert, macht ihn dennoch ersetzbar. | Open Subtitles | لكن مهما كان ما يقوم به (جوش) للبرنامج مازال قابل للإستبدال |
- Ich weiß nicht, was du zu dem Jungen gesagt hast, Aber was auch immer es war, er will dich nicht sehen. | Open Subtitles | فقط دعيني أتكلم معه - لا أعلم ماقلته لذلك الولد - لكن مهما كان ماقلت فهو لايريد رؤيتك |
Ich weiß nicht, worum es geht und was ich Ihnen je antat, aber was immer es war, Regina, | Open Subtitles | لا أعرف ما هذا! لا أعرف ماذا فعلتُ لكِ سابقاً، لكن مهما كان (ريجينا)... |