Ich führe jetzt kein Schmerzverhalten vor, Aber ich kann Ihnen sagen, dass ich im Moment keine Schmerzen habe. | TED | أنا لن أمثل سلوك الألم، لكن يمكنني أن أقول لكم أنني لا أشعر بأي ألم حالياً |
Aber ich kann hypnotisieren, Gott hat mich erwählt. - Ja, mich auch. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله |
- Nein. Aber ich kann hiermit eine Umleitung einbauen. | Open Subtitles | و لكن يمكنني أن أتخطاها باستخدام واحدة كتلك |
Aber ich kann Ihnen sagen, wen ich sah, Sir. | Open Subtitles | و لكن يمكنني أن أخبرك من رأيت لقد كان عندما كنت أهم بالخروج |
Ich töte keine Kinder, könnte ihn aber zu einem Blutsverwandten machen. | Open Subtitles | أنا لا أقتل أطفال ,لكن يمكنني أن أجعله قريب بالدم. |
Du weißt sicher nicht viel über menschliche Geschichte, aber es endet nie gut, wenn jemand anfängt, über die Reinhaltung der Rasse zu sprechen. | Open Subtitles | أن لا تعرف الكثير عن (ماندين) في عالم البشرية لكن يمكنني أن اخبرك بأن الناس عندما يتعلق الآمر بالحفاظ على جنسهِ فستتغير الآمور ولنّ ينجح الآمر |
Aber ich kann doch gehen, jederzeit, wann ich will? Das haben Sie doch gesagt. Das ist doch freiwillig! | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخرج متى شئت أنت قلت أنه عمل تطوعي |
Aber ich kann sie dir geben. Ich kann sie sein. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أعطيك إياها يمكنني أن أكون هي |
Als Umweltoffizier habe ich natürlich keine wirkliche Befugnis, Aber ich kann ihnen diese Abmahnung geben, als symbolische Geste. | Open Subtitles | من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس كبادرة رمزية فقط |
Ich kann Sie nicht zur Abreise zwingen, Aber ich kann es Ihnen nur raten. | Open Subtitles | الآن , أنا لا أستطيع أن أجبركم على المغادرة و لكن يمكنني أن أقوم بإقتراح |
Ich war egoistisch, Aber ich kann mich bessern. - So einfach ist das nicht. | Open Subtitles | أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير |
Ich war egoistisch, Aber ich kann mich bessern. | Open Subtitles | أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير |
Aber ich kann ihn bitten damit aufzuhören vor meinem Gesicht mit ihnen rumzuwackeln. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أطلب منه أن يكف عن هزهزتهم في وجهي |
Aber ich kann dir gerne einen Kollegen empfehlen. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أطلب من بعض زملائي أن يعلمونكي |
Ich habe es vielleicht im Moment vermasselt, Aber ich kann es sehen, er ist nicht der Richtige für Dich. | Open Subtitles | ربما أكون في حالة يرثى لها الآن لكن يمكنني أن أزن الأمور إنه ليس الرجل المناسب لكِ أنا متأكد من ذلك |
Okay, wir haben das nicht auf Lager,... Aber ich kann Ihnen das als Sonderauftrag bestellen. | Open Subtitles | ليس لدينا هذا في المخزن لكن يمكنني أن أقدم طلبية خاصة لأجلك |
Ich weiß, ich kann dich von gewissen Dingen nicht abhalten, Aber ich kann darauf bestehen, dass es dir gut geht. | Open Subtitles | عزيزي، أعلم أنّني لا أستطيع منعكَ من إتيان بعض التصرّفات، لكن يمكنني أن أصرّ على سلامتكَ |
Ist auch so. Aber ich kann schnell losziehen und irgendwo welche besorgen. | Open Subtitles | نفذت، لكن يمكنني أن أخرج وآتي بغيرها سريعًا. |
Nun, das musst du selbst herausfinden... Aber ich kann dir ein wenig Hilfe geben. | Open Subtitles | . حيناً يجب أن تكتشف هذا بنفسك . لكن , يمكنني أن أعطيك نصيحة صغيرة |
Aber ich kann aus einem perfekten Ollie heraus einen doppelten Salto. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أفعل شقلبة مزدوجة من مرحله الاولى |
Ich kann Sie nicht zu Bizu bringen, aber zu Monsieur Vainqueur... dem Assistenztrainer der Mannschaft. | Open Subtitles | لا يمكنني أن آخذك لبوزو و لكن يمكنني أن آخذك للسيد فانكيور مساعد مدرب الفريق |
Du weißt sicher nicht viel über menschliche Geschichte, aber es endet nie gut, wenn jemand anfängt, über die Reinhaltung der Rasse zu sprechen. | Open Subtitles | أن لا تعرف الكثير عن (ماندين) في عالم البشرية لكن يمكنني أن اخبرك بأن الناس عندما يتعلق الآمر بالحفاظ على جنسهِ فستتغير الآمور ولنّ ينجح الآمر |