"لكن يمكنني أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ich kann
        
    • aber zu
        
    • aber es endet
        
    Ich führe jetzt kein Schmerzverhalten vor, Aber ich kann Ihnen sagen, dass ich im Moment keine Schmerzen habe. TED أنا لن أمثل سلوك الألم، لكن يمكنني أن أقول لكم أنني لا أشعر بأي ألم حالياً
    Aber ich kann hypnotisieren, Gott hat mich erwählt. - Ja, mich auch. Open Subtitles لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله
    - Nein. Aber ich kann hiermit eine Umleitung einbauen. Open Subtitles و لكن يمكنني أن أتخطاها باستخدام واحدة كتلك
    Aber ich kann Ihnen sagen, wen ich sah, Sir. Open Subtitles و لكن يمكنني أن أخبرك من رأيت لقد كان عندما كنت أهم بالخروج
    Ich töte keine Kinder, könnte ihn aber zu einem Blutsverwandten machen. Open Subtitles أنا لا أقتل أطفال ,لكن يمكنني أن أجعله قريب بالدم.
    Du weißt sicher nicht viel über menschliche Geschichte, aber es endet nie gut, wenn jemand anfängt, über die Reinhaltung der Rasse zu sprechen. Open Subtitles أن لا تعرف الكثير عن (ماندين) في عالم البشرية لكن يمكنني أن اخبرك بأن الناس عندما يتعلق الآمر بالحفاظ على جنسهِ فستتغير الآمور ولنّ ينجح الآمر
    Aber ich kann doch gehen, jederzeit, wann ich will? Das haben Sie doch gesagt. Das ist doch freiwillig! Open Subtitles لكن يمكنني أن أخرج متى شئت أنت قلت أنه عمل تطوعي
    Aber ich kann sie dir geben. Ich kann sie sein. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعطيك إياها يمكنني أن أكون هي
    Als Umweltoffizier habe ich natürlich keine wirkliche Befugnis, Aber ich kann ihnen diese Abmahnung geben, als symbolische Geste. Open Subtitles من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس كبادرة رمزية فقط
    Ich kann Sie nicht zur Abreise zwingen, Aber ich kann es Ihnen nur raten. Open Subtitles الآن , أنا لا أستطيع أن أجبركم على المغادرة و لكن يمكنني أن أقوم بإقتراح
    Ich war egoistisch, Aber ich kann mich bessern. - So einfach ist das nicht. Open Subtitles أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير
    Ich war egoistisch, Aber ich kann mich bessern. Open Subtitles أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير
    Aber ich kann ihn bitten damit aufzuhören vor meinem Gesicht mit ihnen rumzuwackeln. Open Subtitles لكن يمكنني أن أطلب منه أن يكف عن هزهزتهم في وجهي
    Aber ich kann dir gerne einen Kollegen empfehlen. Open Subtitles لكن يمكنني أن أطلب من بعض زملائي أن يعلمونكي
    Ich habe es vielleicht im Moment vermasselt, Aber ich kann es sehen, er ist nicht der Richtige für Dich. Open Subtitles ربما أكون في حالة يرثى لها الآن لكن يمكنني أن أزن الأمور إنه ليس الرجل المناسب لكِ أنا متأكد من ذلك
    Okay, wir haben das nicht auf Lager,... Aber ich kann Ihnen das als Sonderauftrag bestellen. Open Subtitles ليس لدينا هذا في المخزن لكن يمكنني أن أقدم طلبية خاصة لأجلك
    Ich weiß, ich kann dich von gewissen Dingen nicht abhalten, Aber ich kann darauf bestehen, dass es dir gut geht. Open Subtitles عزيزي، أعلم أنّني لا أستطيع منعكَ من إتيان بعض التصرّفات، لكن يمكنني أن أصرّ على سلامتكَ
    Ist auch so. Aber ich kann schnell losziehen und irgendwo welche besorgen. Open Subtitles نفذت، لكن يمكنني أن أخرج وآتي بغيرها سريعًا.
    Nun, das musst du selbst herausfinden... Aber ich kann dir ein wenig Hilfe geben. Open Subtitles . حيناً يجب أن تكتشف هذا بنفسك . لكن , يمكنني أن أعطيك نصيحة صغيرة
    Aber ich kann aus einem perfekten Ollie heraus einen doppelten Salto. Open Subtitles لكن يمكنني أن أفعل شقلبة مزدوجة من مرحله الاولى
    Ich kann Sie nicht zu Bizu bringen, aber zu Monsieur Vainqueur... dem Assistenztrainer der Mannschaft. Open Subtitles لا يمكنني أن آخذك لبوزو و لكن يمكنني أن آخذك للسيد فانكيور مساعد مدرب الفريق
    Du weißt sicher nicht viel über menschliche Geschichte, aber es endet nie gut, wenn jemand anfängt, über die Reinhaltung der Rasse zu sprechen. Open Subtitles أن لا تعرف الكثير عن (ماندين) في عالم البشرية لكن يمكنني أن اخبرك بأن الناس عندما يتعلق الآمر بالحفاظ على جنسهِ فستتغير الآمور ولنّ ينجح الآمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus