Sie sollten zur Erde zurück, waren aber so weit, dass es kein Zurück mehr gab. | Open Subtitles | وكان عليهم العودة للارض ولاكنهم فوتو تلك المرحلة مرحلة الاعودة |
Abydos mag im Netzwerk zur Erde der naheste Planet sein. | Open Subtitles | من الممكن ان ابيدوس اقرب الكواكب للارض في الشبكه. |
Das brauche ich nicht. Wir schicken es so zur Erde. | Open Subtitles | لا حاجة لذا , مواد ذلك الشس الصغير يمكننا فقط ان نرسله للارض |
Bleibt der Erde treu und glaubt denen nicht, welche euch von überirdischen Hoffnungen reden." | Open Subtitles | سنبقى اوفياء للارض ولا نصدق أولئك الذين يتحدثون اليك بامل عن عالم اخر |
Wir sind auf einem Schiff, aber wir haben keine Ahnung wie weit entfernt von der Erde. | Open Subtitles | ,نحنمتواجدينعليسفينة لكن ليس لدينا اي فكرة عن موقعنا .بالنسبة للارض |
Und deshalb schauen wir auch so gerne Gletscher und Ozeane an, und denke über die Erde von außerhalb ihrer Grenzen nach, usw. | TED | و هذا هو سبب استمتاعنا بالنظر الى الانهار الجليدية و المحيطات، و تاملنا للارض من خارج حدودها من الفضاء |
Gesicht nach unten! | Open Subtitles | وجهك للارض حَسَناً! |
Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub. | Open Subtitles | الارض للارض ، الرماد للرماد والغبار للغبار |
- Ich musste Forschungsergebnisse... für die nächste Übertragung zur Erde vorbeibringen. | Open Subtitles | انا متاخر قليلاً فى ابحاثي هذا الاسبوع. واردت ان اعطي بعض النتائج حتى يتم ارسلها للارض فى الارسال القادم. |
Während ihres Exodus hielten sie und beteten um Führung, und dann zeigte Gott ihnen den Weg zur Erde. | Open Subtitles | لقد توقفوا وتضرعوا لأجل الإرشاد أثناء نزوحهم الجماعي وبعدها أظهر لهم الإله الطريق للارض |
Als ich die Flotte zur Erde geführt habe, wirkte alles so klar. | Open Subtitles | حينما كُنت اقود الأسطول للارض , بدى كل شيء واضحاً |
Dasselbe Lied, das uns zur Erde geführt hat. | Open Subtitles | نفس المعزوفة التى قادتنا للارض |
Sie wollen zur Erde fliegen. | Open Subtitles | انهم سيتجهون للارض. |
Man gibt der Erde wieder, was man ihr nahm, und es gibt keinen Waldbrand. | Open Subtitles | ستعيد للارض ما اخذته منها وبذلك لن تحرق الغابة |
Zuvor machte sie noch ein Foto der Erde aus 6 Milliarden km Entfernung. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك، ألتقطت صورة للارض على بعد 3.7 مليار ميل |
Das ist auch sehr stabil -- was man in Systemen wie der Erde findet, wo es Amniosäuren gibt, aber kein Leben. | TED | وذلك ايضاً قوي -- تجده في أنظمة مشابهة للارض حيث توجد احماض امينية لكن بدون وجود حياة |
Das war genauso wie in Port-au-Prince! Wir sind zurück bei der Erde! | Open Subtitles | يا للصدفة لقد عدنا للارض |
Wenn er noch lebt, dann weil er die Erde als Versteck benutzt. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه لو كان يزال هنا سيكون بسبب استخدامه للارض كمأوى للاختفاء |
"die unseligen Legionen der Dschinn entlassen auf die Erde. | Open Subtitles | وفى تلك الحالة يمكن ان نمنع الشر ونعيد للارض حريتها |
Gesicht nach unten! | Open Subtitles | وجهك للارض |
Runter! Gesicht nach unten! | Open Subtitles | وجهك للارض |
Erde zu Erde. | Open Subtitles | من الارض للارض |