... und ich würde alle Städte der Welt aufgeben nur um bei Dir zu sein. | Open Subtitles | وأنا مستعِدة للتخلي عن مليون قرية في هذا العالم لكي أبقى معك إلى الأبد. |
Du willst unsere Familie aufgeben? | Open Subtitles | ماذا عنا نحن؟ هل أنت مستعدة حقا للتخلي عنا؟ |
Echt oder nicht, er hatte den Blick, als ob er dich nicht aufgeben wollte. | Open Subtitles | حقيقي أم لا، كان يحمل نظرة رجل غير مستعد للتخلي عنك. |
Sie hatten kein Problem damit, den Strumpfwaren- Laden auf der zweiten Etage aufzugeben in der siebten Straße für Ihren gegenwärtigen Standpunkt. | Open Subtitles | لا توجد لديك مشكلة للتخلي عن الطابق الثاني من لـ متجر للجوارب في الشارع السابق من اجل موقعك الحالي |
Und wenn du bereit bist, diese Werte aufzugeben, was macht dich dann besser als Max Lord? | Open Subtitles | وإذا كنتِ على استعداد للتخلي عن تلك القيم ما الذي يجعلك أفضل من ماكس لورد؟ |
Hier steht, Tully bot ihnen 10.000, wenn sie auf den Mieterschutz verzichten und ausziehen. | Open Subtitles | هذا يقول تالي عرضت عليهم 10،000 للتخلي عن السيطرة الإيجار وإخلاء المبنى. |
Wie auch immer, für diejenigen unter euch, die den Plan freiwillig aufgeben, mich als stellvertretenden Manager zu sabotieren, ihr dürft gehen. | Open Subtitles | على العموم, لهؤلاء الذين الذين هم على استعداد للتخلي عن هذه المؤامرة لتخريب عملي كمساعد للمدير |
Willst du dein verbrecherisches Leben aufgeben, deine Drogensucht und den Pfad der Rechtschaffenheit gehen? | Open Subtitles | أنت على استعداد للتخلي عن حياتك الإجرامية إدمانك للمخدرات وتمشي في طريق الصلاح ؟ |
So wie Sie Ihre Träume aufgeben mussten, um eine Kutsche zu fahren. | Open Subtitles | مثلما اظطريت للتخلي على أحلامك لتقود عربة |
Aber wollen sie aufgeben, um dieses Hochgefühl zu behalten? | Open Subtitles | .. لكن مامدى استعدادك للتخلي عن حياتك والتمسك بهذا الشعور؟ |
- Wir müssen sie nicht aufgeben. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، إننا لسنا مضطران للتخلي عنها. |
Schau mal, Dad, ich... ich musste mein Arbeitszimmer für Lilys Kinderzimmer aufgeben, und ich war darüber auch verärgert. | Open Subtitles | اسمع ابي اضطررت للتخلي عن مكتبي المنزلي لأجل غرفة ليلي و كنت مستاء بسبب ذلك أيضا |
Und ich musste Dinge aufgeben, aber was ich gelernt habe, ist, dass ich nicht viel brauche. | Open Subtitles | واضطررت للتخلي عن أشياء، لكن ماتعلمته أنني لا أحتاج الكثير. |
Dass du uns hast glauben lassen, du wärst tot, wochenlang, oder für das aufgeben sämtlicher Prinzipien, die du hattest, indem du mit Malcolm Merlyn ins Bett gehst? | Open Subtitles | على السماح لنا نعتقد كنت قد لقوا حتفهم لأسابيع أو للتخلي عن كل مبدأ كنت تدعي أن لديها |
Ich weiß meine Privatsphäre sehr zu schätzen und möchte sie nicht aufgeben. | Open Subtitles | لست أتطلع للتخلي عن خصوصيتي، التي استمتع بها |
Denn unabhängig von ihren Problemen, hatte ich mein ganzen Leben damit verbracht meine Lungen zu trainieren und ich war nicht besonderns begeistert bei dem Gedanken sie aufzugeben. | TED | لانه وبالرغم من مشاكل رئتي فقد قضيت معظم حياتي ادربهما ولم اكن متحمسة جداً .. للتخلي عنهما |
Du bist bereit, die Pferde für diese Rebellen aufzugeben? | Open Subtitles | انتظر لحظة، بوبيجو, هل تعني أنك راغب للتخلي عن الخيول لهؤلاء الكونفدراليين؟ |
Ist es Ironie, dass wir mit der Möglichkeit versehen sind, unsere Kräfte aufzugeben, und jetzt können wir sie gar nicht benutzen? | Open Subtitles | هل من المفارقات أن نحن هنا عرض مع فرصة للتخلي عن صلاحيات لدينا ، والآن يمكننا فجأة حتى لا تستخدم لهم؟ |
Sind Sie bereit, Ihre gesamte Karriere für die Verbrechen eines anderen aufzugeben? | Open Subtitles | هل أنت مستعد للتخلي عن كامل مسيرتك المهنية من أجل جريمة شخص آخر؟ |
Und jetzt ist sie bereit alles aufzugeben, um mit mir zusammen zu sein, man. | Open Subtitles | والآن هي مستعدة للتخلي عن كل شيء قد عرفته من قبل لتكون معي يارجل , معي |
Aber wird fanden 17 Markenpartner, die bereit waren, auf diese Kontrolle zu verzichten, die mit jemandem Geschäfte machen wollten so achtsam und verspielt wie ich, und die uns schließlich dazu befähigten, Geschichten zu erzählen, die wir normalerweise nicht hätten erzählen können -- Geschichten, die ein Werber normalerweise nie unterstützen würde. | TED | ولكننا لحصلنا على ١٧ من شركاء العلامة التجارية الذين كانوا على استعداد للتخلي عن هذه السيطرة، أردنا أن نكون في الأعمال التجارية مع شخص واعي ولعوب مثلي، والمخول في نهاية المطاف إلى سرد القصص التي عادة ما لا نستطيع ان نقول القصص التي تعلن عادة لحصل ورائه إبدا. |