Sie denken, das ist Ihr einziger weg hier raus, oder nicht? | Open Subtitles | أتحسب أنّ هذا سبيلكَ الوحيد للخروج من هنا، أليس كذلك؟ |
Hört zu, ich fahre zum Flughafen. Ich nehme das nächste Flugzeug hier raus. | Open Subtitles | استمع , انا ذاهب للمطار لنحصل على الرحله القادمه للخروج من هنا |
Gold oder nicht Gold, wir sollten einen weg hier raus finden. | Open Subtitles | الذهب أو بدونه علينا أن نجد طريقاً للخروج من هنا |
Vierzig Minuten sind sehr viel Zeit. Wir schaffen es bestimmt hier rauszukommen. | Open Subtitles | مدة كافية 40 دقيقة ربما لدينا الوقت الكافي للخروج من هنا |
Es gibt keinen Ausweg von diesem Planeten. Das war die Notsicherung. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة للخروج من الكوكب تلك كانت خطة الأمان |
In diesem Beispiel hat eine Versandfirma gesagt: »Wir haben hier eine Eilbestellung, die morgen früh raus muss. | TED | على سبيل المثال، أعلنت شركة توزيع، لدينا طلبية عاجلة علينا إعدادها للخروج من المستودع غدا صباحا. |
Sie kommen hier nur auf der Vorderseite raus. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للخروج من الخلف هي المجيء من الواجهة |
Wir kommen... da nur raus, wenn ich beweise, dass ich nicht der Mörder bin. | Open Subtitles | السبيل الوحيد للخروج من هذا هو إثبات أنني لم أرتكب تلك الجريمة |
raus kommst du nur durch eine dieser Türen. | Open Subtitles | السبيل الوحيد للخروج من هنا هو محاولة واحدة من هذه الأبواب. |
Ihr zwei Versager habt uns hier raus gebracht? | Open Subtitles | إذا ً أخبرونا أنتما الاثنين وجهونا إلى طريق للخروج من هذا المكان |
Der lässt uns nicht lebend hier raus. | Open Subtitles | لن يتركنا نذهب بسهولة ابحث عن طريق للخروج من هنا |
Wir werden zusammenhalten und einen weg hier raus finden! | Open Subtitles | علينا ان نتماسك وسنجد طريقه للخروج من هنا |
Ja, das ist meine alte Gegend... es hat lange gedauert dort raus zu kommen. | Open Subtitles | نعم انه حي القديم وهو أخذ بعض العمل للخروج من هناك |
Durch Reden kommen wir hier nie raus. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكن مناقشة طريقنا للخروج من هنا |
Nein, du musst hier raus. Ich komm schon klar. | Open Subtitles | أحتاجك للخروج من هنا سأكون بخير، فقط اذهبى |
Also, du hast die Möglichkeit, hier heute rauszukommen, als wäre nichts von alldem je geschehen, und dafür du musst mir lediglich vertrauen. | Open Subtitles | الآن، لديك الفرصة للخروج من هنا وكأنّ شيئاً من هذا لم يحدث وكلّ ما عليك فعله هو أن تثق بي |
Aber im Buch schlägt er auch einen Ausweg aus dieser Gesellschaft vor, ähnlich dem weg dem Adam und Eva aus dem Paradies folgen mussten. | TED | لكن، في الكتاب، هو يوفر لنا مخرج من ذلك المجتمع، كالذي اضطر آدم و حواء اتخاذه للخروج من الجنة. |
Als Kinder konnten wir von unserer Insel nur per Boot weg. | Open Subtitles | عندما كنا صغار الطريق الوحيد للخروج من الجزيرة كان بالمركب |
Er sagte, er ruft zurück. Wir brauchen eine Ausstiegsstrategie. um aus dem Land rauszukommen. | Open Subtitles | قال إنه سيعاود الاتصال بي نحتاج إلى خطة للخروج طريقة للخروج من البلاد |
Wie zum Teufel, denkst du, soll ich aus dem Scheiß rauskommen? | Open Subtitles | اللعنه .. ماذا تتوقع مني للخروج من هذا الهراء؟ |
Hör zu, warum nehmen wir uns nicht ein Taxi, um von hier wegzukommen? | Open Subtitles | أنظر هنا يا رجل مهلا، أنظر هنا لماذا لا نستقل سيارة أجرة للخروج من هنا؟ |
Gib mir zwei Minuten und dann führst du alle hier heraus, okay? | Open Subtitles | إمنحني دقيقتين ومن ثُم قودي الجميع للخروج من هنـا، إتفقنـا ؟ |
Na gut. Inzwischen sollten wir nachsehen, ob es hier einen Ausgang gibt. | Open Subtitles | حسناً , فى الوقت الحالى , يجب أن ترى إذا كان هناك طريق للخروج من هنا |
Ich war schon auf dem weg nach draußen, da ist mein Licht schwächer geworden. | Open Subtitles | لذا كنتُ في طريقي للخروج من هناك وعندما إنطفأ مصباحي |
Diese Menschen sind damit beschäftigt, aus der Armut herauszukommen, so schnell sie können. | TED | هؤلاء الناس يعملون طيلة الوقت للخروج من الفقر فقط بأسرع ما يمكن. |
Das, so scheint es mir,... ist der sicherste weg, das Beste... aus einer sehr schlechten Situation zu machen, ja. | Open Subtitles | هذا يبدو لي أسلم طريقة لتحقيق كل ما في وسعنا للخروج من حالة سيئة للغاية ،نعم |
Außerdem brauche ich Geld, um Martinique zu verlassen. | Open Subtitles | بالاضافة إلى انني احتاج اجرة المركب للخروج من مارتينيك |
Er fordert die Parteien, insbesondere die abchasische Seite, auf, sofort Anstrengungen zur Überwindung des toten Punktes zu unternehmen, und fordert sie nachdrücklich auf, nichts unversucht zu lassen, um ohne weitere Verzögerungen maßgebliche Fortschritte zu erzielen. | UN | وهو يهيب بالطرفين، ولاسيما بالجانب الأبخازي، أن يبذلا جهودا فورية للخروج من المأزق ويحثهما على بذل قصارى جهودهما لإحراز تقدم ملموس دون مزيد من التأخير. |