Die gleiche Verwirrung, die gleiche Trauer, das gleiche Gefühl, verraten zu werden und niemandem zugehörig zu sein. | TED | نفس الارتباك، نفس الحزن، نفس الشعور بالتعرض للخيانة وعدم الانتماء إلى أيّ شخص. |
Er wurde verraten... von seinen nächsten Vertrauten... von seinem Fleisch und Blut. | Open Subtitles | لقد تعرض للخيانة و من اقرب الناس إليه من شخص من صلبه |
Jahrtausende träumte ich von meiner Rückkehr zu diesem elenden Planeten, wo ich einst verraten wurde, von den Primes, die ich für meine Brüder hielt. | Open Subtitles | في الوقت المناسب منذ آلاف السنين وأنا أحلم بعودتي إلى هذا الكوكب الحقير الذي تعرضتُ فيه للخيانة قديماً |
Nein, ich kann nicht essen, wenn ich betrogen wurde. | Open Subtitles | كلاّ، لا أستطيع الأكل عندما أتعرض للخيانة. |
Victor war der erste Mensch, dem Louis je vertraut hat, abgesehen von seiner Mutter, herausfinden, dass er betrogen wurde, wäre also ziemlich niederschmetternd gewesen. | Open Subtitles | حسنا فيكتور كان الشخص الوحيد الذي وثق به لويس بجانب والدته لذا اكتشافه ان قد كان يتعرض للخيانة |
Lady Latimer, ich versichere Euch, dass kein Verdacht auf Verrat... weder gegen Euren Mann, noch gegen Euch und Eure Familie vorliegt. | Open Subtitles | سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك وأيضا بحقك أنت وعائلتك |
Das war Verrat an Ihrer Kolonie, an Ihrer Heimat, an Ihrer Rasse. | Open Subtitles | أنت لديك مستعمرة للخيانة ، منزلك ، عرقك بأكملها. |
Weil wir das verletzte, betrogene kleine Mädchen in ihr sehen. | Open Subtitles | لأننا نرى الطفلة الصغيرة المنهارة والتي تعرضت للخيانة بداخلها |
David Lindhagen hat mir Hörner aufgesetzt. Er hat mir Hörner aufgesetzt. | Open Subtitles | (ديفيد ليندهاجن) فعل ذلك لقد جعلني أتعرض للخيانة |
Er wurde von seinen Männern verraten, abgestochen von Feiglingen! | Open Subtitles | ،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله مقتولا من قِبل جبناء |
Wie die cleveren Agenten verraten wurden. | Open Subtitles | كيف يمكن للعملاء المهرة ان يتعرضوا للخيانة |
Ajay sagte, dass sie verraten wurden, die Geiselnehmer wussten, dass AGRA kamen. | Open Subtitles | قال "أجاي" أنهم تعرضوا للخيانة الخاطفون كانوا يعلمون وصول فريق "اجرا" |
Du sagtest selbst, dass er von Mary verraten wurde, zum Sterben zurückgelassen, so wie wir. | Open Subtitles | DOLLIE: قلت ذلك بنفسك انه تعرض للخيانة من قبل ماري، ترك ليموت تماما مثل كنا. |
Wir fahren jetzt, weil wir verraten wurden. | Open Subtitles | سنغادر الآن لأننا تعرضنا للخيانة |
Da er niemandem vertrauen kann, muss Commodus die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass er von seinem Berater betrogen wurde. | Open Subtitles | في غياب أي شخص أهل لثقته كان كومودوس , مجبرا على مواجهة احتمال تعرضه للخيانة من قبل مستشاره |
Wir wurden von Leuten betrogen, denen wir vertraut hatten. | Open Subtitles | تعرض كلانا للخيانة من قبل من وثقنا بهم. |
Ich bin betrogen worden. | Open Subtitles | لقد تعرّضت للخيانة. |
Er würde die Leiche ohne jegliche Ehrfurcht beseitigen, aber was ist, wenn er ein Freimaurer-Ritual verwendet hat, das Verrat symbolisiert? | Open Subtitles | هو لن يتخلص من الجسم مع أي نوع من التقديس لكن ماذا لو قام بعمل بعض الطقوس الماسونية التي ترمز للخيانة ؟ |
Also gibt es keine Bestrafung für den Verrat und keine Belohnung für Loyalität? | Open Subtitles | لذلك ليس هناك عقوبة للخيانة ولا مكافأة للولاء؟ |
Die Soße, die betrogene Frau, die Mörderin... | Open Subtitles | الصلصلة والمرأة القاتلة التي تعرضت للخيانة .. |
David Lindhagen hat mir Hörner aufgesetzt, er hat mir Hörner aufgesetzt. (JACOB PFEIFT) | Open Subtitles | (ديفيد ليندهاجن) فعل ذلك لقد جعلني أتعرض للخيانة |
Der Vizekönig der Handelsföderation... ging einst ein Bündnis mit diesem Darth Sidious ein... wurde aber vor 10 Jahren von diesem Dunklen Lord hintergangen. | Open Subtitles | إن نائب مدير اتحاد التجارة كان فيما مضى متحالفاً مع دارث سيديوس ولكنه تعرض للخيانة من قبل اللورد الغامض قبل 10 سنوات |