ويكيبيديا

    "للشجاعة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Mut
        
    • mutig
        
    • Tapferkeit
        
    • Tapferkeitsmedaille
        
    Sie haben beispielhaften Mut bewiesen, indem sie sich gegen die brutale Diktatur Gaddafis gestellt haben. TED و لقد أظهروا مثالاً يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية.
    Abgesehen davon, dass es auf realen menschlichen Bedürfnissen basiert, bewundere ich so an diesem Projekt, dass es ein fantastisches Beispiel von Mut ist, im Angesicht des Meeres der Irrelevanz. TED و الذي يعجبني و اقدره في هذا المشروع، بعيداً عن الحقيقة، بما فيه الحقيقة المبنية على إحتياج الإنسان، أنها مثال عظيم للشجاعة في مواجهة بحر من اللاعلاقية.
    Wir sollten Mut vermitteln durch die Arbeit, die wir machen. TED أعتقد أننا لا بد أن نصبح ناقلين للشجاعة في العمل الذي نقوم به.
    Weil ihr so mutig seid, kriegt jeder nur 5 Schläge, okay? Open Subtitles نظرا للشجاعة التي أبديتموها فسوف أعطي كل منكم الليلة خمسة ضربات فقط
    Ich bekam damals das berühmte Victoria-Kreuz für herausragende Tapferkeit vor dem Feind. Open Subtitles لقد حصلت على وسام فكتوريا للشجاعة الشجاعة التي كانت بسبب الواجب
    In Anerkennung an die herausragende Tapferkeit, die über allen Erwartungen des Polizeidienstes steht, ist es meine Pflicht, mein Recht und meine Ehre, die Tapferkeitsmedaille, an Officer Princess zu verleihen. Open Subtitles تقديراً للشجاعة المعلقة، وعلى كل التوقعات في خدمة الشرطة هي ومن واجبي وحقي وشرف لي
    Ich bin dein ergebener Ritter, und ich schwöre dem Mut in deinen Adern Treue, der so stark ist, dass er von Uther Pendragon stammen muss. Open Subtitles أنا فارسك المتواضع و أنا اقسم بالولاء للشجاعة التي تجري بعروقك هو قوي جدا
    Für Mut im Angesicht großer Gefahr verleihe ich hiermit Simon Coombs und Jay Felger den Tapferkeitsorden der Airforce. Open Subtitles لشجاعتهم على مواجهة الخطر المميت أمنح لكل من سيمون كومبس و جاي فيلجر مكافأة القوات الجوية للشجاعة
    Was ich getan habe... ist das, wozu dir der Mut fehlt! Open Subtitles ما فعلته هو ما تفتقر للشجاعة لكيّ تفعله.
    Sie sind lebende Beispiele für grenzenlosen Mut. Open Subtitles الذين يتركوا لنا مثالاً للشجاعة اللامحدودة
    Es wäre besser, mich zu töten. Aber dazu habt Ihr nicht den Mut. Open Subtitles لكان من الأفضل أن تقتلني، ولكنّك تفتقر للشجاعة
    Es bekundet seine Hochachtung für den politischen Mut von Ministerpräsident Scharon und würdigt die Regierung, die Streitkräfte und die Polizei Israels für die reibungslose und professionelle Ausführung der Operation. UN وتعرب عن تقديرها للشجاعة السياسية التي أبداها شارون رئيس الوزراء، وتثني على الحكومة الإسرائيلية وقواتها المسلحة وقوات الشرطة التابعة لها لتنفيذها العملية بيسر وكفاءة.
    Eine Flasche Whiskey für den Mut und die Manieren einer Ziege. Open Subtitles زجاجة ويسكى للشجاعة وأساليب عنزة
    Wir müssen nur mutig und freundlich sein. Open Subtitles ونحن بحاجة للشجاعة والكرم فقط لنراه
    Sein Kampf war mutig... Open Subtitles كانت معركته رمز للشجاعة
    - Wie mutig. Open Subtitles يا للشجاعة
    Ich werde Chris sagen, dass er ein Löwe ist, ein Schützer der Tapferkeit und Großartigkeit. TED سأخبر كريستشن أنه أسد، أنه ملاذ للشجاعة والروعة.
    Für Tapferkeit im Einsatz dankt Ihnen die Stadt New York mit dieser Auszeichnung. Open Subtitles عمل جيد للشجاعة على خط النار عمدة وجمهور نيو يورك يشكرونك الضابط والاس
    Statt einer Tapferkeitsmedaille. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون وسام الكونجرس للشجاعة .
    Er fiel auf Saipan. Hat eine Tapferkeitsmedaille bekommen. Open Subtitles مات في "سايبان" ونال النجم الفضي للشجاعة
    Ich bin stolz, euch die Tapferkeitsmedaille Taboulistans zu verleihen. Open Subtitles لي الشرف لمنحك ميدالية تابو للشجاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد